на главную
об игре
Warcraft 3 13.06.2002

Игры года: Лучшая локализация

Лучшая локализация - Warcraft III: Reign of Chaos
Локализатор - SoftClub

Сразу стоит оговориться - локализации любят не все. Однако деваться им некуда, ибо достать английскую версию после появления перевода крайне сложно. Поэтому сидят они бедные и мучаются - играть хочется, но от локализации их воротит. Но это ещё не все беды игровых гурманов, ведь существуют ещё и локализации "с юмором". И даже если гурман привык/приспособился играть в русские версии, то при виде вышеназванного творения он начинает мелко-мелко дрожать и яростно крушить всё вокруг. Такие они люди, эти гурманы. Но ведь и переводы бывают разными - и хорошими, и красивыми, и неказистыми, и трудно воспринимаемыми. И не напоминайте мне о "Полном русском переводе" и "Озвучено профессиональными актерами", мы говорим об официальных локализациях, где неполного или просто убогого переводы не было и быть не может.

А теперь конкретно о третьем Варе. Этот перевод удался. Шутки уместны (о них далее по тексту), качество достойное. Атмосфера оригинала абсолютно не потеряна. С другой стороны вместо благоговейного ужаса, некое подобие огра, Abomination (в локализации Мясник - крайне удачное название, вы не находите?), вызывает приступ смеха. Вы его видели? После локализации он выдает такие перлы как "А я еще живой...", "Я - розовый и теплый..." Или вот собираете вы войска для атаки на противника. А он на соседнем острове. Покупаете, значит, шаттл, а оттуда "Стюардесса, пакет!". Всё. Пока вы выползаете из-под стола, оппонент, играющий без звука, налетел и разгромил все ваши войска вместе с последней надеждой на победу... Верная мысль - "Настоящая война будет завтра с бодуна..." :)

Нет, действительно, локализация получилась то что надо - ни одной непонятной, да и просто корявой фразы, веселая озвучка, приятные глазу шрифты, не вылезающие, кстати, за пределы экрана.

В принципе, просматривая очередной брифинг даже не задумываешься во что ты играешь - в локализацию или изначально русскую игру, сделанную с учетом нашего неповторимого характера и менталитета.

Словом, никаких нареканий...кроме одного - не перевели мою любимую фразу поменявшего мировоззрение принца Артаса - "My life for Azer...errrr...darkside!"

Жаль-жаль... И напоследок - наслаждайтесь избранными высказываниями:

Человеческий организм на 80% состоит из жидкости. У некоторых из тормозной
Матадор - это не кетчуп, это закуска
Любое утверждение ложно. Это тоже.
Одна голова хорошо, а на плечах ещё лучше
Добавляем картошки, солим. И ставим аквариум на огонь
Что это так пахнет? Фуу. Плохая собака.
Ты что ль король? А я за тебя не голосовал.
Гоблин в доспехах - консервы "Завтрак дракона"
Кажется я не накладывала на тебя чары слабоумия
Встретимся в чате на баттл.нет
Нам нужен мир! Желательно весь!
Я призрак второго Варкрафта!
Пощёлкай лучше на Банши, говорят она здорово визжит.
Оставьте в покое мышку, неугомонный вы наш.
Вы - самое слабое звено, вы тянете команду назад, до свидания!
Если я умру, передайте Близзард что из меня получился отличный боец
Имей ввиду, в официальном дополнении мне предстоит сыграть ключевую роль
Да осторожней ты! Это не резинка от трусов, а тетива
Голова моего папы висит над чьим-то камином
Мои рога - моё богатство!
И тут я попёр на него, глаза бешеные, шерсть дыбом...
Деда, а как было во втором Варкрафте? - Во втором Варкрафте и солнце светило ярче...
Ой, кажется я уронил бомбу!

Комментарии: 16
Ваш комментарий

Я скажу - нет.
А ты, заткнись.

3

Однозначно перевод качественный и вообще Вар3 отличная игра!!!

2

Тетрис(Tetris) - Самая - самая прикрученная локализация вечной игры в которую Играли, Играют и будут думать, что это самая лучшая игра(здесь могла быть ваша реклама). (The best localization)

P.S. Как вам разница между локализацией и оригиналом?

2

НЕ верьте не кому самая лучшая стратегия это WarCraft

2

Локализация варкрафта лучшая из всех, котрые я видел, единственная, котрая не просто переводит текст и звуки, но ещё и создаёт атмосферу, что делает варкрафт ещё и самой атмосферной игрой.

2

Некромант: "Чем это так воняет?А,это наша армия"

2

Отличный перевод! Особенно Панда)))

2

Классный перевод. Реально понравились горный король и пандарийский пивовар - "как говорит наш любимый шеф, за чужой счет пьют и язвенники, и трезвенники","губит людей не пиво, губит людей вода...Да..."

2

Однозначно перевод качественный и вообще Вар3 отличная игра!!!

2

Перевод действительно класный, но я во всём предпочитаю Оригиналы, т.к. никто не сможет передать атмосферу игры так, как разработчик

-1

Вы идиоты.. этот перевод делал наполовину близзард.. так что тут все в порядке с атмосферой

-1

Playground - убежище варкрафтоманов. Всеобщий психоз. Close window

-3

Что, автор совсем (censored)? Или СофтКлаб деньги всем отстегнул? ГОВНО ведь перевод! Найдите того, кто скажет, что нет! Какая на хрен атмосфера? Отстой года, однозначно.

-4

Самая лучшая стратегия это"Command and conquer: Generals" а ваш варкрафт полный отстой, с переводом или без него!!!!!

-4