НАВИГАЦИЯ ИГРЫ

Enderal - Релиз модификации и подробности русской версии

Долгожданная модификация Enderal от немецкой студии SureAI наконец-то вышла! Немецкая версия уже доступна для скачивания, английская версия будет к концу июля, а русская версия появится не раньше осени.


По словам RJ, главы команды переводчиков, «суммарно переведено около половины текста (включая диалоги и внутриигровые книги)». Что касается общего объема материалов, то «одних диалогов более 800 страниц обычного текста в Word, а книг, записок и писем по объёму где-то на 300 страниц текста». Однако у каждого есть возможность ускорить выход русской версии, для этого достаточно присоединиться к переводу.

Если же кто-то планирует поставить немецкую версию уже сейчас, то на Bethplanet подготовили небольшую статью, которая расскажет вам, как корректно установить модификацию.

Приятной игры!

Нравится53
Комментарии (19)
  • 39
    Скайрим, априори, втоптан в грязь со своим сюжетиком и сайд-квестиками,
  • 9
    Я так понимаю об озвучки мечтать не стоит? Только сабы?) Хотя и так норм, будет интересно поиграть.
  • 24
    Задолбала это тенденция! Не озвучивания на русский! Я конечно понимаю, фанаты там делают перевод мода. Это ладно, но вот среди игр это дико бесит! Оправдания типо -учи английский. Я не представляю, какие дебилы это пишут! Спросите любого переводчика, какой язык ему легче всего воспринимать, ответ будет -РОДНОЙ! Я не обязан сидеть со словарём или вспоминать каждый звук иностранного языка. И смотреть маленькие буковки на экране, когда выполняю задание! И благодаря сраной лени дошло всё до того, что появились всякие офшорные типо-перевочики которые полимону дерут за свою говно озвучку (война всегда одна) и в итоги сваливают с бабосиками и с озвучкой. Вот и приходим к выводу что в рашке могут жить только воры и буратино, остальные в тюрьме. Да!, Бомбит у меня за этого дерьма!
  • 6
    Вoван
    Вoван написал:
    Я не обязан сидеть со словарём или вспоминать каждый звук иностранного языка. И смотреть маленькие буковки на экране, когда выполняю задание! И благодаря сраной лени

    Ты сам себе противоречишь, никто тебе ничего не обязан, то что тебе лень читать это твои проблемы. Насчёт родного не родного, исторически так сложилось что английский стал интернациональным языком. Deal with it и цени что дают, конкретно субтитры, а то ведь и их может и не быть.
  • 28
    Вoван
    А у меня бомбит от идиотов которые думают что им гребаные мододелы должны озвучку делать
  • 9
    Nehrim: На краю судьбы была отличной игрой, сюжет был интересней чем в Oblivion, надеюсь и это часть не подкачает.
  • 0
    Имкор
    JC Jensen
    Они сделали мод, старались и за это большое спасибо, что они сделали озвучку на немецком ну и ладно,можно субтитры на англ или русском, но это конечно и так больше того что они сделали...главное они сделали хороший мод, можно и с субтитрами поиграть...
    Они не обязаны делать озвучку,но они сделают. Колоссальная работа над модом!
  • 13
    что именно нового в этом моде? я так понимаю графические изменения подверглись? что слышно с перезаливкой Моровинда на движок скайрим? есть новости продвижения и когда стоит ожидать полноценную игру?
  • 0
    Скайрим навсегда ! Скайрим не угаснет!
  • 9
    Cerabyte
    Вoван
    Это любительская модификация, которая сделана немцами на родном для них немецком языке. С какого перепугу они должны делать русский перевод?
  • 0
    Наконец. вышла. кому надо тот пусть озвучивает у себя в головной черепушке.
  • 0
    Къюби
    Подожду осени.
  • 0
    WeedJaeger
    Я как понимаю здесь появится русская озвучка как в фолыче 4
    Нет может она и выйдет. Но не понятно какой надеюсь не с голосом робота
  • 2
    ypl0k
    Даниэль Константинов
    Это тотальная конверсия Скайрима. От него здесь только движок остался.
  • 0
    ypl0k
    спасибо за ответ. будешь играть в моровинд на движке скайрим? да и вычитал, что мод графика для скайрим лучше, чем будет скайрим специальное издание
  • 2
    Затмение Полночь
    Команде разрабов СПАСИБО И НИЗКИЙ ПОКЛОН.Вот они сказали и сделали.Реально и самое главное-чувствуется ДУША в игре.А то что будет русик,пусть и только субтитры,вообще супер,да ещё и так скоро.!!!!!!мог бы помог бы с переводом,но инглиш это то что я чаще всего прогуливал(((((

  • 3
    oltr
    Cerabyte
    Но ведь диды воевале!
  • 1
    oltr
    Вoван
    "Плак-плак, я не могу читать буковки"
    Я не обязан сидеть со словарём или вспоминать каждый звук иностранного языка
    Как же немцы-мододелы жить с этим грузом на душе будут, если вася из 7Г обявил им бойкот?..
  • 0
    hedgehoge
    жду перевода, так как интересно было сыграть и узнать, что энтузиасты смогли сделать)
B
i
u
Спойлер