НАВИГАЦИЯ ИГРЫ

Фанаты полностью перевели дополнение Morrowind для The Elder Scrolls Online

Тем, кто уже давно играет в MMORPG The Elder Scrolls Online известно, что существует частичная локализация от фанатов. Проект называется RuESO и переводит примерно половину всего текста из игры на русский язык. Однако умельцы не сидят сложа руки и продолжают его обновлять.

Недавно они сообщили о том, что весь текст вышедшего дополнения Morrowind, включая задания и книги, был полностью переведен. Поэтому если вас раньше отпугивало отсутствие русского, то теперь можете скачать специальный аддон с официального сайта и начать исследовать Ввардерфелл на родном языке, хоть и с оригинальной озвучкой.

Конечно, это далеко не последняя версия и создатели локализации обещают дальше ее обновлять. Ведь впереди два анонсированных дополнения, да и сам основной контент еще не полностью переведен.

Спойлер


Нравится17
Комментарии (13)
  • 17
    _Ы_
    Это всё конечно очень хорошо. Респект таким умельцам. Ведь это не только труд, но и терпение. Однако хотелось бы видеть официальную русскую локализацию от разработчиков, причём на старте игры. Деньги то они зашибают со всех регионов и стран. Так хоть потрудились бы и над русской локализацией.
  • 1
    Shigofumi
    _Ы_
    Игру то не беседка делает а сторонняя студия ! И им походу лень делать перевод .
  • 7
    mr. Majere
    Shigofumi
    Студия далеко не сторонняя. ZeniMax Online Studios и Bethesda - это две дочерние компании холдинга ZeniMax Media.
  • 9
    insel260
    Переведено 46.5% игры на русский язык. Включая Морру.
    Но не пугайтесь, найти квест в игре без перевода, все труднее и труднее...
  • 11
    _Ы_
    Локализация RuESO, ничуть не хуже, а то и получше, некоторых официальных. Вообще, отличная новость-DLC взял ещё на предзаказе, но думал придётся несколько месяцев перевода ждать, а тут такой подарок: ребятам большой респект!
  • 9
    Хускарл Крстк
    Походу переводят те две с половиной картофелины онлайна этой игры.
  • 4
    Цена за игру с длс 4к, нету русского и куча доната! Нагласть перед русскими игроками!
  • 4
    Shigofumi
    varw
    Донат в игре вообще не на что не влияет ! Обычные маунты костюмы банки и гемы это всё можно найти в игре или скрафтить ! Это тебе не меил ру где чем больше ты донатиш тем сильнее ты в игре .
  • 1
    Круто, но то кое вот зедротство да за спасибо по моему разработчики должны как то гримировать авторов перевода, т.к. ленивые попки не захотели этого делать а деньги снимают со всех одну и тужу(((
  • 0
    Поддерживаю Shigofumi, все что от мыла - зло первостатейное
    Shigofumi
  • 0
    Сколько же времени занял перевод?
  • 0
    Shigofumi
    Я знаю,но длс по 2 к дорого!
  • 0
    requiemmm
    Перевод в том виде, в каком они его делают, только вредит. Общепринятые английские названия данжей и ворлдбоссов перевели неизвестно как, это приводит к тому, что просто понять, где убивается нубас и с чем нужна помощь - уже проблема. Нет бы по человечески, в скобках, указывать хотя бы это на общепринятом языке, чтобы нубас хоть понимал, о чём люди разговаривают и как правильно называется локация, куда он зовёт помогаторов.
B
i
u
Спойлер