10 самых ожидаемых неофициальных локализации

Помните времена, когда официальных издателей и локализаторов на территории нашей страны не было от слова совсем. Тогда переводами занимались пиратские конторы типа "Фаргуса" и "7Wolf", а игры покупались в лотках с переведёнными дословно обложками и редко удачными озвучками. Похоже, что тенденция возвратилась, правда в слегка перерождённом виде. Любительские озвучки стали лучше по качеству и звучанию, а порой и вовсе не уступают официальным. За последние несколько лет примеров набралось немало  BioShock Infinite, DmC: Devil May Cry, Dark Souls 3, Condemned: Criminal Origins, Castlevania: Lords of Shadow и т.д. Сегодня я напомню вам о готовящихся к выходу фанатских озвучках для игр, которые определённо стоит ждать всем любителям великого и могучего русского дубляжа.

RISEN 3: TITAN LORDS

Готовность локализации - 80%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - GamesVoice


С момента выхода последней части Risen с подзаголовком Titan Lords прошло уже полных три года. За это время студия Piranha Bytes, ответственная за разработку данного проекта, успела анонсировать и подготовить к релизу совершенно новую игру Elex, выход которой ожидается уже в октябре. Но Risen 3 ещё не забыта, по крайней мере студией GamesVoice, которая в данный момент трудится пожалуй над самой масштабной любительской локализацией в истории. Сбор средств в размере 175 000 рублей был успешно преодолен за полгода, после чего ребята начали выполнять обещанную работу. За два с половиной года студия проделала титанический труд, заново переведя все субтитры и почти полностью озвучив игру не без помощи профессиональных актёров дубляжа. На данный момент студия готовит к выходу бета-версию 1.5, в которой добавит полную озвучку для всех островов, кроме Килы, а также исправят большинство косяков прошлых предварительных версии. Выход беты должен состояться в сентябре, а полноценный релиз скорее всего в конце этого или начале следующего года.

Спойлер

BORDERLANDS 2

Готовность локализации - 80%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - GamesVoice


Ещё один крупный проект, по размерам сопоставимый с Risen 3 - это локализация Borderlands 2 вместе со всеми DLC. Переводом игры занимается всё та же студия GamesVoice, а работы по достижению намеченной ими цели вот-вот подойдут к концу. Озвучка ведётся на средства самой студии, но некоторые пользователи всё же оказывают финансовую помощь. Работы по русификации игры стартовали ещё несколько лет назад и за это время игра обзавелась обширной бета-версией, в которой добротно озвучены большинство персонажей. Удачно подобраны голоса Железяки, Красавчика Джека и других запоминающихся персон. Если дела пойдут так же хорошо, как сейчас, и ребятам из GamesVoice ничего не помешает, то уже довольно скоро нас порадуют полноценным релизом одной из самых ожидаемых фанатских локализации.

Спойлер

LIFE IS STRANGE

Готовность локализации - 99%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - ElikaStudio


Подростково-фантастическая драма Life Is Strange от французских разработчиков из Dontnod Entertainment на момент выхода вообще не имела какой-либо локализации, да и в остальном мире была переведена только на пару языков. Однако, неожиданно проект выстрелил и обзавёлся огромной фан-базой. Фанаты игры затесались и в любительской студии ElikaStudio, решившей в один прекрасный момент, что такая игра должна быть полностью озвучена на русский язык. В итоге мы имеем полный дубляж четырёх эпизодов и уже тестируемый перевод пятого, включая даже перерисовку игровых текстур. Спрашиваете, когда выйдет - да в любой момент, начиная с текущей минуты. Локализация не заставит себя ждать долго, уж поверьте! Возможно, ребята из ElikaStudio приурочат её к релизу приквела Life Is Strange: Before the Storm, который состоится через несколько дней - 31 августа.

Спойлер

DEAD SPACE 2

Готовность локализации - 95%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - CG Info


Лучшая фанатская озвучка из когда-либо созданных, безупречная актёрская игра, шикарная работа со звуком, заслуживающая овации работа с текстурами - всех этих лавров удостоилась студия CG Info, выпустившая в свет русскую адаптацию BioShock Infinite. И действительно, ребята блеснули не на шутку. Теперь же в их планах затесалась работа над локализацией Dead Space 2, которая так же медленно, но верно подходит к своему логичному завершению. Ребята не торопятся и приводят в идеальное состояние все аспекты перевода. На текущей стадии идёт обработка звука, но студия испытывает серьёзные проблемы с поисками звукорежиссёра, который бы вызвался доделать оставшийся небольшой объём работ. Меж тем, стоит отметить, что ребята полны энтузиазма и не собираются сдаваться. Кто знает, может и Dead Space 3 решат озвучить!

Спойлер

ENSLAVED: ODYSSEY TO THE WEST

Готовность локализации - 90%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - Mechanics VoiceOver


В далёком 2010 году на свет появилось детище британской студии Ninja Theory, которое мало кого оставило равнодушным - Enslaved: Odyssey to the West. Спустя три года игру выпустили на персональных компьютерах и с ней смогли ознакомиться ещё больше игроков. Ребята из Mechanics VoiceOver решили, что русская озвучка для игры поможет сильнее проникнуться трогательной историей, рассказанной британцами. Что ж, посмотрим! Как и в случае с Dead Space 2, работа подзатянулась из-за поиска звукорежиссёра, но проект обещает дожить до релиза уже в этом году. Тем более по объёмам работ, он не слишком-то и огромный, ведь в игре всего три персонажа, но зато сколько в них харизмы!

Спойлер

RESIDENT EVIL 7: BIOHAZARD

Готовность локализации - неизвестно

Возможность выхода - 70%

Локализатор - Team Raccoon


Resident Evil 7: Biohazard, вышедшая в начале этого года кому-то неимоверно понравилась, кого-то сильно разочаровала, но вряд ли оставила просто равнодушным. Серия вновь встала на правильные рельсы, но кто упорно не встаёт на них, так это компания Capcom, не заинтересованная в полном переводе своих игр для русскоговорящей аудитории. К ним на помощь всё-таки пришли ребята из маленькой любительской студии Team Raccoon, за плечами которой относительно неплохие звуковые переводы для The Evil Within и Condemned: Criminal Origins. Студия объявила о начале работ ещё в феврале и после этого практически исчезла с радаров. Стоит заметить, что и прошлые релизы они выкатывали нежданно-негаданно, но видимо сейчас у них возникли какие-то сложности. Тем не менее, данный проект по озвучке высоко ожидаем. Было бы неплохо услышать русский дубляж в проекте такого уровня.

Спойлер

TRANSISTOR

Готовность локализации - 5-10%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - GamesVoice, Gala Voices


Буквально пару недель назад стартовала работа по локализации великолепной Transistor от кудесников из Supergiant Games, подаривших миру такие шедевры, как Bastion и свежевышедший Pyre. Работой занялись уже проскочившие в блоге ребята из GamesVoice в паре с творческой группой Gala Voices. Этим летом они уже порадовали нас выпуском русификатора для хита 2011 года Bastion, затронувший даже песенный перевод, который получился великолепным. Той же участи ожидает и Transistor. Запросы ребят на платформе planeta.ru весьма скромные - 20 000 рублей, 16 с половиной тысяч из которых уже собрано. Первые шажки к осуществлению задуманного ребята уже делают и обещают, что долго тянуть с переводом не будут.

Спойлер

BIOSHOCK INFINITE: BUREAL AT SEA (DLC)

Готовность локализации - 70%

Возможность выхода - 100%

Локализатор - CG Info


Многострадальный перевод дополнения Bureal at Sea для BioShock Infinite задерживается по той же причине, что и озвучка для Dead Space 2 - проблемы с поиском звукорежиссёра. Несмотря на это, CG Info время от времени обновляет статус проекта и делится новостями, но актуальной для них проблемы это не решает. Однако, рано или поздно, релиз состоится и BioShock Infinite будет озвучен полностью. Остаётся лишь поддерживать моральный дух команды и подбадривать их тёплыми словами, тем более за абсолютно безвозмездный перевод основной игры.

Спойлер

ALICE: MADNESS RETURNS

Готовность локализации - 5%

Возможность выхода - 70%

Локализатор - ElikaStudio


Вышедшее ещё в 2011 году безумное психоделическое приключение от Американа МакГи и Electronic Arts - Alice: Madness Returns довольно долго мусолилось на предмет наличия русского голоса в игре. За работу пытались браться разные команды, но либо качество подводило и силы не выдерживали, либо развитие проекта тормозилось и всё ограничивалось лишь кусками немногочисленных видео с переводом на YouTube. Исправить ситуацию хотят ElikaStudio, уже отметившиеся работой над более крупным в плане голосовой озвучки проектом Life Is Strange. Полноценный старт работ, по заверениям состоящих в студии людей, намечен на осень. Что ж, поживём, увидим!

Спойлер

ALAN WAKE

Готовность локализации - неизвестно

Возможность выхода - 30%

Локализатор - Mechanics VoiceOver


Последним ожидаемым проектом по локализации я назову, пожалуй, Alan Wake. Хотя о работах практически ничего не слышно уже больше года, периодически в новостной ленте vk-паблика группы встречаются упоминания о ведущемся переводе. В одно время нам даже показывали озвученные видеоролики и предлагали выбрать нужные по интонации и схожести голоса для персонажей. Что случилось дальше широкой публике неизвестно, но хочется верить, что ребята из Mechanics VoiceOver всё же доведут дело до конца и мы окунёмся в пугающие кошмары писателя Алана Уэйка снова, только уже на русском языке.

Спойлер

На самом деле в данной статье перечислены не все готовящиеся озвучки. Например, ребята из студии A'den Ne'tra & Siviel Fleym, выпустившие локализации для Assassin's Creed Chronicles, Max: The Curse of Brotherhood и DmC: Devil May Cry, лёгкими шажками пытаются одолеть Mortal Kombat X. Студия Saint-Sound.tv, состряпавшая озвучку для Outlast, не так давно принялась за F.E.A.R 3. И таких примеров можно поискать ещё. Единственный минус подобных экспериментов заключается в том, что не все они доживают до релиза и ограничиваются лишь лёгкой затравкой для игрока, предпочитающего в играх слышать русскую речь. На этом у меня всё! Спасибо большое за внимание!

Нравится87
Комментарии (36)
  • 52
    Очень интересный и полезный блог, а если еще это и авторский блог, а не копипаста обычная, то это вдвойне хорошо.
  • 34
    Все нормальные люди давно прошли эти шедевры по несколько раз, особенно упоротые ждут озвучку с гугл голосами которая порушит всю атмосферу игры.
  • 34
    agula98
    Не согласен. Русская озвучка Bioshock 3 очень достойна и атмосфера точно ничего не потеряла.
  • 15
    Arinis
    Andert
    +
  • 21
    agula98
    Перепройти с русской озвучкой, через какое-то время, "большая проблема".
  • 18
    agula98 написал:Все нормальные люди давно прошли эти шедевры по несколько раз, особенно упоротые ждут озвучку

    Да наверняка никто не ждёт русскую озвучку, чтобы пройти эти шедевры впервые. Только действительно упоротый может задаться таким вопросом. Ну чтобы пройти игру во 2-3 раз, русская озвучка будет как нельзя кстати
    Ребята из Mechanics VoiceOver решили, что русская озвучка для игры поможет сильнее проникнуться трогательной историей, рассказанной британцами

    Вот это "золотые слова"!
  • 29
    Это все конечно хорошо, но откуда взялись эти проценты возможности выхода?Просто пальцем в небо?
  • 13
    Кстати, озвучка Лукаса из Resident Evil 7 бесподобна, даже Вааса из Far Cry 3 напомнила
  • 8
    Локализация Life is Strange не нужна, атмосфера пропадёт. А вот в Alan Wake было бы неплохо.
  • 11
    Посмотрел начало Dead Space 2 на русском, когда Кларка вызволял ниггер. О господь, как же я ору, и это божественная озвучка? Дайте мне пару пачек семак, пару бутылок пива, я вам наберу свору алкашей, которые сыграют не хуже.
  • 8
    Glnai
    Всё это по личным ощущениям. Я слежу за этими озвучками уже достаточно долгое время и могу сказать какая из них точно выйдет, а какая может и не выйти.
  • 13
    Lelik Bobik
    Большинство видео здесь уже довольно старые и представляют альфа или ещё ранние наброски озвучек, которые даже не обрабатывались - новее ничего не нашёл.
  • 8
    Надеюсь когда нибудь дождусь выхода полной озвучки Borderlands 2. До сих пор жду чтобы ещё раз пройти.
  • 26
    Красавцы, что сказать. А петушки вечно недовольные русской локализацией пусть и дальше говнятся. У них вечно теряется "атмосферность".
  • 9
    о многих не знал спасибо
  • 4
    В LIFE IS STRANGE русский перевод в некоторых местах дурацкий
  • 8
    Давно пора
  • 6
    Очень жду некоторые озвучки, даже не стал проходить игру ради них. Например ENSLAVED, Bioshock, BORDERLANDS 2
  • 3
    Я бы прошла еще раз Alan Wake с русской озвучкой (при условии реально хорошей озвучки).
    Насчет процентов мне тоже интересно. Откуда они взялись? Это догадки игроков? Данные из студий?
  • 12
    agula98 написал:
    Все нормальные люди давно прошли эти шедевры по несколько раз, особенно упоротые ждут озвучку с гугл голосами которая порушит всю атмосферу игры.

    Я очень надеюсь, что в resident evil из данного списка шедевров, пройденных по несколько раз, ты играл на оригинальном ЯПОНСКОМ языке озвучки, дабы не портить атмосферу убогим звучанием английского... Не так ли?

    Ты ведь в шедевры только в оригинал играешь, судя по комментам, верно? Фигов любитель оригиналов...

    Как по мне, русская озвучка никогда лишней не бывает. А если игра действительно шедевр, то к повторному прохождению можно вернуться даже спустя 10 лет.
  • 10
    DEAD SPACE 2
    Готовность локализации - 95%
    Возможность выхода - 100%
    Локализатор - CG Info

    Вот это очень классно,даже и не знал что для неё локализацию пилят,обязательно перепройду,вообще это моя самая любимая серия игр,для первой части отличная озвучка была.
  • 9
    КайГерде
    Проценты в графе "Готовность локализации" исходят из примерного общего показателя по работе с переводом (н-р, озвучка - 100%, обработка - 50%, текстуры - 80% = Готовность локализации - около 70%). Эти данные указывают сами студии-переводчики, я же их только обобщаю. Проценты в графе "Возможность выхода" представляют из себя вероятность того, что полноценный релиз вообще выйдет. Этот процент высчитывается уже мной, исходя из упоминаний о работе над проектом в сети (н-р, озвучка Risen 3 точно выйдет, потому как, во-первых, она профинансирована через краудфандинг и имеет спонсоров, во-вторых, студия активно публикует новые материалы и представляет свежие билды для игроков. Alan Wake же наоборот исчез с радаров и ведутся ли по нему работы неясно, потому и всего 30% - если новостей не будет ещё месяца два-три, то планка ожидания упадёт до 20%). Надеюсь, теперь всем всё понятно!
  • 0
    Chuck-IE
    Спасибо за то, что объяснил.
  • 8
    agula98 написал:
    Все нормальные люди давно прошли эти шедевры по несколько раз

    И что. Пройти оригинал - это не значит не ждать озвкучку, чтобы пройти еще раз, на своем родном языке.
  • 8
    Практически жду все озвучки. RESIDENT EVIL 7: BIOHAZARD озвучен великолепно, как пример (ролик).
  • 5
    Dead Space 2 очень жду, честно субтитры не по приколу читать
  • 5
    Ух, молодцы фанаты. С такой отдачей к делу подходят, официальным локализаторам надо брать пример!
  • 1
    А Fallout new vegas ?
  • 3
    давно бы как-то создали одну большущую фанатскую студию озвучки, нашли бы бабла, спонсоров, и работали бы уже напрямую с издателями игр
  • 0
    Жду Дед Спейс 2, Ризен 3 и длс к Биошоку Инфинит
  • 5
    BIOSHOCK INFINITE: BUREAL AT SEA (DLC). Сто лет уже жду. Одно бы доделали сначала. Борду переводить смысла нет - убьют всю атмосферу безумия. Как и Транзистор. Тем более все наверно помнят, как перевели ДС3, уж лучше субтитры. Но переводы биошока шедевральные вышли.
  • 7
    alanrose
    Как-то не кайф во время жарких перестрелок пытаться читать субтитры.
  • 3
    Вот Borderlands 2 обязательно перепройду, Но только если Тину озвучат не хуже оригинала.
    Ее манера речи и выражения - шедевральны!
  • 1
    Нужна озвучка L.A. Noire, так-как читать субтитры и следить за мимикой подозреваемого крайне затруднительно
  • 3
    GamesVoice

    Чет не очень в борде. Остальные локализаторы действительно постарались.
  • 1
    Вот Risen и Bioshock очень жду локализацию.
B
i
u
Спойлер