Директор чего, простите ?

После нашумевшего блога про Яндекс заметил еще кое что...


При вводе имени Гейб Ньюэлл в поисковике Google выходит страница с результатом поиска. В правой части появляется мини досье Гейба Ньюэлла, где под его именем написано "Генеральный директор арматуры"

Также заметил, что при вводе фразы "генеральный директор арматуры" в поисковике Яндекс выходит вот это :

В поисковике Google выходит похожее при вводе "директор вентиля" в поисковую строку

В поисковике Bing все отображается нормально. В поисковиках mail.ru и yahoo уже упоминаний о Гейбе нет при подобных запросах...

Откуда появилась новая должность у Гейба ?
Еще раньше подобная тема обсуждалась на Пикабу.
Нашел ответ - Арматурой часто называют вентили, задвижки, клапана и т.д.
Valve - Вентиль.


Вообщем походу опять броузеры косячат маленько ))

Вроде бы названия иностранных компаний обычно не переводятся дословно на руссий язык. Также как названия русских компаний нигде не переводятся дословно на английский язык. Во втором случае название компаний не переводятся, а транслитерируются. Т.е. например ООО "Рога и копыта" по английски тоже будет - ООО Roga i Kopyta.

Нравится24
Комментарии (17)
B
i
u
Спойлер