HBO снимет предысторию "Игры престолов"

Слухи о том, что у «Игры престолов», завершение которой намечено на 2018 год, появится спин-офф, руководство канала HBO, в эфир которого выходит популярный сериал, подтвердило еще некоторое время назад – а на днях программный директор HBO Кейси Блойс поделился новыми подробностями о грядущем проекте. Похоже, что HBO собирается снять не просто спин-офф «Игры престолов», а полноценный приквел, который покажет предысторию Вестероса – такого, каким его знают поклонники текущего сериала.

Впрочем, программный директор HBO сразу же развенчал надежды фанатов, подчеркнув, что уже знакомых зрителям по «Игре престолов» персонажей в спин-оффе точно не будет – по всей видимости, в приквеле покажут события, произошедшие, возможно, даже не за десятилетия, а за столетия до действия в основном сериале.

Напомним, седьмой и предпоследний сезон «Игры престолов» появится в эфире летом этого года, восьмой, финальный – в 2018 году. Когда именно HBO собирается начать производство спин-оффа сериала, пока неизвестно.

Нравится16
Комментарии (30)
  • 3
    Снять сериал по уже созданному сериалу - гениально!!!
    Да, и ,как мне кажется, успеха такого, этот "спин-офф" или "приквел", не получит, как у "Игры престолов".
  • 8
    Завершить бы основную историю, а уже потом говорить о приквелах.
  • 4
    poT9ka
    poT9ka написал:
    А вообще вселенная крутая и это кощунство просто так закончить сериал и забыть о ней.

    Вселенная то крутая, вот только уже забыли раз и ничего. Я имею ввиду, что первые части снимались еще в 2011-м году, а продолжение началось в 2016-м.
  • 5
    poT9ka
    как фентези вселенная чуть ли не самая примитивная
  • 5
    Межевой рыцарь в помощь... эхх книги похоже мы так так и не дождемся от Мартина. -_-
  • 0
    Предыстории аж две штуки и все вполне себе неплохи. Так шо только рад буду.
  • 4
    Ну так, они же не идиоты, такие потоки бабла мимо пропускать
  • 1
    Toma Hawk
    Да в сравнении с Толкином, всё фэнтези примитивно, ибо профессор сначала создал мир, его детали, язык, а потом уже в рамках этого создавал истории.
  • 2
    Походу будут кормить пока последний фан не издохнет. Сколько еще "последних" сезонов впереди?? Там просрутся да и слепят полнометражку. Изи мани.
  • 2
    Когда убил всех персонажей и не знаешь как выкрутиться
  • 6
    Victor5555
    Если покажут историю Таргариенов , то вполне себе.
  • 0
    О! Уверен, что это они про экранизацию "Повести о Дунке и Эгге". Либо даже забегут еще дальше. Но это не точно.
  • 0
    Toma Hawk
    Кому как. Всем не угодишь
  • 1
    былоб круто про дункана
  • 1
    poT9ka
    Там 90 процентов времени - средневековье. Лишь только в остатке показывают элементы фентези. Это главный фактор, которым обусловлен выбор именно ПЛИО, потому что бюджет не резиновый.
  • 0
    Toma Hawk
    ПЛИП -_- Когда вы наконец поймёте, что правильный литературный перевод это "Песнь льда и ПЛАМЕНИ".
  • 0
    1Archangel1
    A Song of Ice and Fire (FIRE, А НЕ FLAME)
    «Песнь Льда и Огня» (англ. A Song of Ice and Fire, другой вариант перевода — «Песнь Льда и Пламени») — серия эпических фэнтези-романов американского писателя и сценариста Джорджа Р. Р. Мартина. Мартин начал писать эту серию в 1991 году.
  • 0
    1Archangel1
    я все понимаю, но чем тебя по голове стукнули, убогий, когда ты на личности решил перейти?
  • 0
    1Archangel1
    да, огонь и пламя - совершенно разные вещи.
  • 0
    1Archangel1
    А это спешл фо ю, кусок говна. Лично мной сфоткано.
    Спойлер
  • 1
    Toma Hawk


    Алексатор
  • 2
    Toma Hawk
    Я сам себя минусую, чтоб таким как вы веселее было-_- Вы вообще понимаете смысл литературного перевода и адаптации? Вопрос риторический, мне всё с вами ясно.
  • 0
    1Archangel1
    а ты понимаешь, что цикл выпускался в русском переводе задолго до последнего тиража? понимаешь, что все русское фан сообщество использует сокращение ПЛИО? понимаешь, что при литературном переводе всю фразу переиначивают, а тут одно слово, и то, только в последнем тираже? видно не понимаешь
  • 2
    Toma Hawk
    Вы понимаете, что правильное русское фан-сообщество использует ПЛИП?И это задолго до 2010 года -_-
  • 0
    1Archangel1
    7kingdoms.ru/talk/
    вот тебе ссылку на форум старейшего русского сообщества ПЛИО. Теперь посмотри, сколько раз ты увидел там ПЛИО, и сколько ПЛИП.
  • 0
  • 0
    1Archangel1
    лол. вики сериала. ты походу совсем невдупляемый, да? спор не о наличии тиража с названием цикла песня льда и пламени.
  • 0
    1Archangel1
    1Archangel1
    ты понимаешь, что даже если откопаешь , что где-то кто-то использует аббревиатуру ПЛИП, то ты все-равно обосрался, потому что крупнейшее фан сообщество использует ПЛИО.
  • 0
    1Archangel1
    пффф всего лишь один из вариантов. ты просто привык к нему
  • 2
    Алексатор
    Это да, просто в 2008 году мне попалась эта книга с переводом "ПЛИП" и последующие так же были "ПЛИП", среди друзей,знакомых и фансообщества мне всегда встречался перевод "песнь льда и пламени" . Поэтому и привык к литературному названию, хотя книгу читал в последствии в оригинале на английском.)
B
i
u
Спойлер