Варио изначально задумывался немцем

Игровая индустрия любит подкидывать интересные сюрпризы. Как вы знаете, у Марио есть антипод, которого зовут Варио. Мы однажды готовили материал про этого обожающего чеснок и сладости злодея. Вы наверняка думали, что он так же, как и Марио является итальянцем, но на самом деле этот герой изначально задумывался как немец. Это стало известно благодаря японским версиям Mario Kart 64 и Mario Party 1/2, в которых Томас Шпиндлер, озвучивающий Варио, проговаривает реплики на немецком. Шпиндлер пояснил в одном из комментариев на YouTube, что Nintendo изначально планировала Варио как немецкого героя.

«Это верно на 100%. Варио говорит на немецком: его фраза (вернее, моя фраза) «So ein Mist!». Эта запись была сделана в студии бывшего головного офиса Nintendo в Киото (а не в новом, располагающимся в Камитобагути) под руководством г-на Такаси Тэдзуки. Тогда я работал над сценарием для другого проекта Nintendo с моим французским другом и коллегой Жюльеном Бардакоффом (озвучивает Тоадов). Моя компания T.S. Word Co.Ltd. также перевела и отредактировала немецкие субтитры для Star Fox, это подтверждают титры в игре. Концепт Варио был таким, что он должен был быть родом из Германии, поэтому и озвучивать его по мнению Nintendo должны были люди, которые бы помогли ему заговорить на немецком. Я надеюсь, что это решит вопрос раз и навсегда.»

Нравится8
Комментарии (6)
B
i
u
Спойлер