Русская локализация в Wolfenstein II: The New Colossus и The Evil Within 2

Компания Bethesda Softworks сегодня утром в рамках своей пресс-конференции на выставке E3 2017 анонсировала две горячо ожидаемые игровые новинки. Во-первых, это продолжение олдскульного блокбастера Wolfenstein: The New Order, вышедшего в мае 2014 года и собравшего уйму восторженных отзывов как от игроков, так и от критиков. Продолжение назвали Wolfenstein II: The New Colossus, а релиз проекта состоится уже в октябре этого года. Вторая новинка, как ни парадоксально, тоже продолжение хита 2014 года, но уже в жанре survival horror. Синдзи Миками и его команда Tango Gameworks заставят вас сотрясаться от страха в The Evil Within 2, релиз которой намечен также на октябрь.

На данный момент в сервисе цифровой дистрибуции Steam уже доступны предзаказы обоих проектов, но многие обеспокоились тем, что русский язык в них не поддерживается. Как оказалось, временно! Обе игры обзаведутся полной русской локализацией, которая будет доступна сразу на старте. Подтверждение этому вы можете обнаружить на официальном аккаунте Bethesda Softworks Russia в Twitter'е. Меж тем, напомню, что Wolfenstein: The New Order и The Evil Within в своё время вышли только с русскими субтитрами.

Нравится41
Комментарии (51)
  • 39
    Наконец-то русская локолизация
  • 1
    spaMER1992
    Зря, столько акцентов похерят
  • 20
    Salvador666
    В топку русскую локализацию :\ . Полюбил оригинальную озвучку.
    Ценители фильмов\игр выбирают только оригинал. Наши любят самодовольничать и вертеть как им вздумается, тем самым срав на всё, что было в оригинале.
  • 16
    gloccc
    Немецкий Карлсон
    По идее во всех последних играх беседки была такая возможность , так что и в этих играх всё так же должно быть
  • 6
    Kasaler
    Надеюсь оригинальную озвучку можно будет выбрать. Не хочу ощущения кривым дубляжом портить.
  • 27
    Вот это хорошо. Надо во время игры играть, а не сабы читать.
  • 11
    Kasaler
    nikita2112
    А в идеале языками владеть.
  • 0
    Немецкий Карлсон
    nikita2112
    А то глаза ведь разъедутся , это только избранным доступен скилл и играть и читать одновременно.
  • 18
    warp 37
    Очень жаль, трудно будет переваривать после оригинальной озвучки в TNO и ОВ.
  • 15
    N377
    На любителя. Ничего не имею против, но в данном случае строго воздержусь.
    Вульф - вообще один из эталонов шикарного звукового ряда. Я даже боюсь представить, как наши смогут засрать голос Блажковича и фашиков.
    Да и у Визина был топовый звук. Шабастьян от Энсона Маунта (Ад на Колёсах), Дженнифер Карпентер (сестра Декстера из одноименного сериала) в роли Кидман и Рувик голосом Джеки Эрла (Роршарх). Нашим лохализаторам очень далеко до подобного уровня.
  • 12
    Для вульфика полная локализация то что нужно. Шутер с сабами это геморой еще тот.
  • 0
    Drewstet
    N377
    +
    The evil ещё ладно, там озвучка средне даже в оригинале.
    А вот Би Джей богоподобен, его сухие цитаты это просто слуховой кайф.
    Да и немцы как надо с акцентами.
  • 0
    N377
    nikita2112
    Пффф. Звуковой ряд - одна из основных составляющих игр. Зачем слушать наших алкашей, которые набубнели страницу текста за бутылку водки и портить себе всю подачу и впечатление ? Если это Беседка, то значит опять будет голос Репетура, Гланца и Кузнецова. А они уже порядком задрали.
  • 0
    Немецкий Карлсон
    Puzaa
    Ну ! А то как в гта , как можно на машине ездить и читать сабы ! Удивляюсь таким людям , мутанты какие то !
  • 16
    N377
    Можно подумать, на западе актеры за озвучку игр миллионные гонорары имеют. Проблема локализаций не в актерах, а то что самим издателям зачастую на них насрать, и делается все на коленке. Я уже молчу о том, что бывает даже при сборке накосячат и все шепотом базарят, как в Дэусе.
  • 12
    Немецкий Карлсон
    гта это исключение из миллион. Ну не разрешает рокстар свои игры озвучивать на другие языки. Страдают все кто не знает английского.
  • 7
    AllConforD
    "Русская локализация в Wolfenstein II: The New Colossus и The Evil Within 2"

    Вот это замечательно, играть, а не читать во время игры субтитры, это просто превосходно.
    Любители "родного" английского, выбирают в настройках свой любимый язык и наслаждаются, либо покупают английскую версию и играют до посинения, не мешая другим играть на своём, родном, великом и могучем, русском языке.
  • 10
    hanterwow
    N377 написал:
    Зачем слушать наших алкашей,

    ощущение что вы каждый день видите их у во дворе пьяными, раз так точно это говорите,и вы так сказали как будто они не пьют.
    N377 написал:
    портить себе всю подачу и впечатление ?

    вот не надо ляля иногда озвучка передаёт атмосферу точно так же если не лучше.например ведьмак,дарксайдерс,а так же есть просто хорошие озвучки, ни лучше ,ни хуже оригинала(Mafia 2,Far Cry 3 ,Metro: 2033,The Darkness)
  • 12
    NightGhost-334-
    Полная локализация это редкость.Странно что они предыдущие части не перевели полностью а вот продолжения делают.Вспомнилось перевод Mass Effect и Dragon Age Origins.Первые части были полностью на русском а вот дальше только субтитры
  • 7
    Подтверждение этому вы можете обнаружить на официальном аккаунте Bethesda Softworks Russia в Twitter'е

    аккаунт которого нет?
  • 9
    [Partisan]
    Кто там у нас сейчас издаёт игры Беседки? Что-то как-то прям спохватились, и начали на все игры озвучку лепить! Где раньше-то были, когда выходили первые части? Я вот уже привык к оригинальным голосам Нью Ордера - и как-то не охота переключаться на русский.
    С другой стороны, у той же Dishonored 2 русская озвучка получилась очень неплохой. Так что есть вероятность, что постараются (но это не точно).
  • 5
    N377
    hanterwow
    Пойди в оригнал названных тобой игр поиграй и все вопросы сами отпадут. А на счёт алкашей, то подобных ребят, которые озвучивали Блэк Опс 3, я вижу у себя в падике за дозой герыча у соседа чуть ли не каждый день. Они тоже по вене пустят и делают Бум с паровозиком.
  • 10
    N377
    Расслабиться и насладиться шикарными роликами я смогу только не отвлекаясь на субтитры. Все остальное это получение быстрой инфы путем одним глазом слежением за движущимися картинками, а другим читанием текста.
  • 9
    N377
    Могут и новых актеров привлечь. В Watch Dogs 2 главных героев нашего поколения озвучивали уже, старые на второстепенных ролях были.
  • 6
    hanterwow
    N377 написал:
    На западе делают на весь мир, вкладывая усилия, старания и душу.

    боже мой, ощущение как будто вы там были и видели как они стараются и какое у них отношение.не надо их идеализировать.
  • 5
    N377
    Puzaa
    Тогда забей. Игры это не твоё. Ну кроме сделанных в наших странах. И то, даже они стараются ориентироваться на запад.
  • 11
    Кракенов
    люблю на русском все смотреть так уж это хорошо что озвучка будет
  • 7
    hanterwow
    N377
    я видел и играл.поэтому и говорю,исключение максимум мафия.
  • 5
    N377
    djava
    И там был просто наидерьмовейший саунд, без официальной возможности поставить оригинал. Безысходность от Юбисофта за два косаря.
  • 7
    N377
    А Блэк Опс вообще какая-то шарашкина контора переводила, равно как и Quantum Break с Halo на консолях. Вот там действительно за миску лапши работали.
  • 8
    вы достали гнать на рус озвучку, сами трех слов и трех букв на русском связать не могут, еще вякать чет умудряются, где логика вася- говорит буду с анг озвуч и рус субб играть получается анг нихера не хзнает еще куда то лезет
  • 3
    N377
    danilukHF
    danilukHF написал:
    вы достали гнать на рус озвучку, сами трех слов и трех букв на русском связать не могут, еще вякать чет умудряются, где логика вася- говорит буду с анг озвуч и рус субб играть получается анг нихера не хзнает еще куда то лезет

    Ты хоть сам понял, что за нечитабельный высер ты накатал ? Ну тебе как раз вот только с русской озвучкой и играть, да.
  • 7
    Aleksey.
    Puzaa написал:Ну не разрешает рокстар свои игры озвучивать на другие языки

    В GTA IV было довольно много реплик на русском языке.
  • 6
    Строков Александр
    Видимо их очень больно ударил опыт Fallout 4, когда он вышел только с субтитрами, раз начали полностью локализировать все игры
  • 1
    N377
    hanterwow
    Видел. Можешь сам посмотреть. Основная часть людей там настоящие игроки и они реально играют в игры и знают, что они делают и для кого. А что у нас ? Гланц, который готов подставить жопу за бабки любому, кто покажет деньги ? Сегодня его позвал какой-то Хованский озвучить ролик, завтра озвучить каких-то довнеров в ф2п параше от Мейл. ру, а послезавтра побежал для Беседки озвучивать главного героя в последнем Прее. Вот это уровень! Даже запад может позавидовать таким талантам.
  • 2
    N69
    Это сразу было очевидно. Наши начали на консолях массово покупать = получаем полный перевод.
  • 6
    эт хорошо. А нытикам никто не мешает включить оригинальную озвучку, чай не юбисофт, которые повадились из своих последних игр вырезать все языки кроме русского (для нашего региона разумеется)
  • 2
    hanterwow
    N377
    и при чём тут The Evil?я про него и слова не сказал.
  • 6
    N377
    Ну вот на Гланца гнать не надо. Он один из немногих актеров, кто действительно старается вжиться в роль. Дэдпул тебе яркий пример. После его голоса, слушать Рейнольдса скучно, даже несмотря на его отменную игру.
  • 0
    N377
    hanterwow
    А про что ты вообще говорил ? Подвёл всех под общую черту, молодца. А я тебе дал прямой пример. Ты или уточняй или не пиши ничего.
  • 2
    полной локализации не будет, только субтитры
  • 5
    Немецкий Карлсон
    Aleksey.
    В GTA IV было довольно много реплик на русском языке.Угу , в местной Брайтон бич на ломанном русском пара словосочитаний.Плюс пара предложений от Влада.Так много русского , что можно было даже сабы не читать и понять игру...
  • 5
    hanterwow
    N377 написал:
    . Основная часть людей там настоящие игроки и они реально играют в игры и знают, что они делают и для кого.

    эмм....вы это решили из за видео и только? ладно они играют это вообще не нова.
    N377 написал:
    Гланц, который готов подставить жопу за бабки любому, кто покажет деньги

    это плохо?это как бы работа.а не развлечение ему на что то жить,есть надо вообщето
  • 0
    hanterwow
    N377
    я перечислил самые хорошие по моему мнение игры с озвучкой за последние годы.
  • 5
    N377
    Странные выводы. Если я рад, что у какой-то игры появилась русская озвучка, а у одной нет, то мне лучше вообще не играть ибо игры не мое. Ты себя слышишь вообще? Я же свое мнение тебе не пытаюсь вдолбить, а ты на оборот всеми силами хочешь доказать, что лучше играть в оригинал. Зачем? Ты в курсе, что можешь молча включить английский звук и играть? Тебе не нужно ничего для этого. Тебе даже сабы русские не нужны (если игра не переведена на русский). А другим приходиться ждать перевода от сторонных людей. И даже не заикайся про, а что вам всем мешает выучить язык. Если куча друго занятого времени в жизни, а не только игры.
  • 3
    Kamishini1993
    Для атмосферы скорей всего переведут только инглиш, немецкий так же придется читать
  • 2
    Русская озвучка это круто. Тем более есть примеры качественных работ. Если бы я знал инглиш, то наверное выбрал бы оригинал. Но вот читать сабы в играх, то еще занятие. Как же в ГТА было напряжно ехать на тачке и читать сабы. Но ГТА исключение, там действительно, только так играть надо. Ибо оригинальная озвучка там божественна и неповторима. А вот того же Ведьмака, наши лучше озвучили, чем американцы, только с таймингом накосячили. И в Скайриме была приятная озвучка. Как же надоели дети, которые все российское заранее обсирают.
  • 0
    BleederHunt
    На счет озвучки для Wolfenstein испортят атмосферу((( Если только не озвучат именно гг и его коллег
  • 7
    Сейчас все гонят на русскую озвучку. Вопрос: Почему вы всех гоните под одну лопату?
    Почему все уверены(не предполагают, а именно уверены), что озвучка выйдет говном?
    Может выйдет что-то годное. Бесит мода в стиле: "РУсская озвучка гуано, поставлю английскую" Примерно такая же мода была на французский. Почитайте Войну и Мир Толстого, там это отлично описано.
  • 4
    MrDemonRush
    Red Alert
    Не, Геральта озвучка конечно была норм, но она была абсолютно оторвана от персонажа. Кузнецов себя играл там, не Геральта.
  • 1
    Я Bjorn
    Хорошая новость.
B
i
u
Спойлер