Car Mechanic Simulator 2018

Car Mechanic Simulator 2018 "Альтернативный русский перевод v1.5.15.hf1 "

Описание и инструкции

В CMS2018  В оригинальном файле русские названия деталей отличаются от общепринятых и "удобоваримых", плюс в переводе встречается куча ошибок. Этот файл вернет привычные названия предметов и исправит неточности перевода и откровенные ляпы.

Версия v1.5.15. , полностью изменён и дополнен русский перевод

Изменения в v1.5.15. :
- очередная попытка сгруппировать/разнести однотипные запчасти в "прайс-листе магазина"
- добавлены аутентичные наименования комплектующих для некоторых американских двигателей и для силового агрегата Bentley Continental GT Speed (2016- )  WR12 (W12 )  ( Bentley DLC )
- исправлены найденные мелкие ошибки
- поправлен перевод некоторых запчастей и сообщений 

Изменения в прошлых версиях

Изменения в v1.5.14. :
- русифицированы вновь введённые в игру элементы (Pagani DLС)
- исправлены на корректные и аутентичные названия комплектующих Уайры и Зонды вместо временных названий-набросков по-памяти (названия-наброски временно делал ещё до выхода Pagani DLС, поэтому какие модификации Зонды и Уайры будут в игре -- было неизвестно)
- в двигателе МВ М120 Е60 V12 (Pagani Zonda) в ГРМ применена в реальности двухрядная цепь, но поляки по факту, почему-то, воткнули туда зубчатый ремень(!)... выглядит более чем странно, особенно с учётом наличия в приводе ГРМ М120 натяжителя , успокоителей и направляющего моста именно для цепи -- поэтому не пинайте за некорректность -- тоже переименовал "ремнём"... не моя вина)

Изменения в v1.5.13. :
- русифицированы вновь введённые в игру сообщения в меню
- исправлены обнаруженные ошибки поляков в отображении названий для русской локализации
- исправлены найденные мелкие ошибки (спасибо Nistagm)
- аутентичные наименования некоторых комплектующих для силового агрегата Bentley T-series (DLC)

Изменения в v1.5.12. :
- добавлены аутентичные названия британских двигателей и их комплектующих для LOTUS (DLC)
- поправлен перевод некоторых запчастей
- добавлен перевод вновь введённых в игру деталей и сообщений

Изменения в v1.5.10. :
- изменены и дополнены названия некоторых запчастей (двигателя, сидений и т.д.)
- добавлены, вместо абстрактных, аутентичные названия некоторых американских двигателей и их комплектующих
- исправлены обнаруженные ошибки и описки
- поправлен перевод ряда сообщений и описаний
- добавлен перевод вновь введённых в игру деталей и сообщений

Изменения в v1.5.8. :
- изменены названия некоторых запчастей
- исправлены обнаруженные незначительные ошибки
- подправлен перевод некоторых сообщений
- добавлены вновь введённые детали (в оригинальном Russian.txt они отсутствовали!)


Изменения в v1.5.7. :
- поправлены названия некоторых запчастей
- аутентичные наименования моделей двигателей для MAZDA (DLC)
- изменены названия некоторых запчастей для MAZDA (DLC)
- поправлен перевод некоторых сюжетных заданий
- аутентичные названия моделей некоторых американских двигателей (DLC) и запчастей к ним

Изменения в v1.5.6.* :
- перевод подвергся полной ревизии
- изменён перевод описания некоторых действий
- поправлен перевод в круговых меню
- попытка упорядочить запчасти в магазинах
- изменены некоторые описания в перечне работ заказ-наряда
- очередная попытка сгруппировать однотипные запчасти в одном месте
- поправлен перевод описания некоторых сюжетных заданий
- поправлены названия некоторых запчастей
- изменён некоторый перевод в соответствии с размером отображаемых окон
- исправлены мелкие ошибки

Изменения в v1.5.5.* :
- исправлены незначительные ошибки

Изменения в v1.5.1.* :
- добавлен перевод названий вновь введённых в игру деталей (*Plymouth DLC);
- исправлены мелкие ошибки;
- поправлен перевод некоторых сообщений и описаний

Изменения в v1.5.0.* :
- добавлен перевод вновь введённых в игру сообщений и вариантов действий (касаемо неполадок с модами);
- поправлен перевод некоторых сообщений и описаний;
- исправлены мелкие ошибки

Изменения в v1.4.8.* :
- исправлена путаница с покрышками;
- добавлен перевод нескольких фраз в меню;
- исправлены мелкие ошибки;
- попытался сгруппировать однотипные запчасти в одном месте... или наоборот разнести в разные места "передние" и "задние" -- воизбежании случайных ошибочных покупок...

Скачанный файл " Russian.txt " переместите с заменой в папку игры по пути:

[Библиотека Steam]\steamapps\common\Car Mechanic Simulator 2018\cms2018_Data\StreamingAssets\Localizations   и перемещаем с заменой  скачанный  " Russian.txt "
Для репака игры : [Путь к игре]\Car Mechanic Simulator 2018\cms2018_Data\StreamingAssets\Localizations   и перемещаем с заменой  скачанный  " Russian.txt " 

/ Если предварительно установить "Русификатор текста Car Mechanic Simulator 2018 от ZoG Forum Team, версия 1.0 от 07.04.2018" :   www.playground.ru/files/rusifikator_teksta_car_mechanic_simulator_2018_ot_zog_forum_team_versiya_1_0_ot_07_04_2018-170947/   , а после этого (поверх) заменить, как описано выше, скачанный  " Russian.txt ", то получите одновременно и реальные названия автомобилей (на совести автора), и реальные названия комплектующих к некоторым их силовым агрегатам. /

АВТОР файла и описания : За основу взяты файл и описание  DIGGER-TM, и уже основательно переделаны.

Нравится4
Комментарии (6)
  • 0
    KeeperOfTheBlackmen
    Приятной игры !
  • 1
    Tim San San
    спасибо отличный перевод ,что самое главное точный,не через гугл переводчик переводили,а с делом отнеслись,только одно интересно ,разве вам платят за это?
  • 0
    KeeperOfTheBlackmen
    Tim San San
    Спасибо !

    Нет , не платят.., а платить должны ? :о))
  • 0
    Оригинальные названия запчастей это очень круто, но у некоторых деталей нет в скобках типа двигателя(например у крышки интеркулера для huayra) , что сильно усложняет сборку, просто вбивая в поиск можно было все купить сейчас приходится часто лазить в магазин, исправь пожалуйста.
  • 0
    KeeperOfTheBlackmen
    Janis68RUS
    Нахлобучки интеркулера у Уайры очень не однозначны -- это и кожух, и направляющие, и рефлектор рассеивания, и воздуховод одновременно... И да, они больше ни на одном другом автомобиле не используются (за исключением, может быть, модов), как , впрочем, и сам двигатель AMG M158... и этот интеркулер, уникальность которого больше относится к автомобилю, чем к двигателю. Хорошо, вставлю в v1.5.16.
    А вот как быть с другими комплектующими в игре... Например, совершенно не очевидные принадлежности некоторых запчастей к двигателям на Small Block/Big Block... , со сферическими камерами сгорания HEMI... и т.д., и тем более, к конкретным автомобилям (особенно к реальным)... разных торговых марок (производителей). Вот где затыка. К трёх- четырёхцилинровым ваговским моторам , вообще, подступаться страшно, ибо они натыканы в игре в совершенно различные автомобили... разных производителей... А ведь ещё есть и модовые тачки -- и они широко используются игроками для оживления контента. А двигатели у них одни и те же...
    По мне, так лучше ничего не трогать, ибо вызовет ещё больше вопросов из-за возможных несовпадений...
    Тем не менее, выслушаю конструктивную критику, указания на откровенные ляпы и прислушаюсь к пожеланиям, разумеется.
    Однако уже встала проблема с перегруженными текстом названиями некоторых комплектующих, что, на мой взгляд, ващще не гуд... По мне, идеально название длинною в одну строку. -- Название же более чем на две строки -- уже нонсенс и неприемлемо... с точки зрения восприятия массива и обычного визуального поиска необходимого, особенно если таких деталей много.
  • 1
    KeeperOfTheBlackmen
    Может и правда стоит оставить ванильные моторы, а в DLCных моторах в скобочках тогда подписать не просто v12 .а реальный движок amg m158 или HEMI... впрочем не мне решать продолжай все круто,респект
B
i
u
Спойлер