Grand Theft Auto 4
подробнее об игре и системные требования
  
НАВИГАЦИЯ ИГРЫ

Доделанный русификатор GTA 4 от Enpy Studio

Имя файлаenpygta4fullrus.rar
Размер4.07 Мб
ДобавилSuper Atreides
Дата добавления
Скачиваний4405
Комментариев10
Понравилось6
Описание и инструкции

При всех достоинствах русификатора Enpy переведено в нём не все, много почти промтовской белиберды и грамматических ошибок. Это доработанная версия.

Установка:
1. Установить AsiLoader
2. Скопировать содержимое архива в папку с игрой

Примечание: при использовании XLiveLess игра может не запускаться на некоторых системах
Нравится 6
Комментарии (10)
  • 13
    Позвольте, а разве не выходил лицензионный перевод с русскими субтитрами? Скажу больше - с патчем 1.0.6.1
  • 4
    Super Atreides
    Выходил. Но это перевод от студии ENPY. Он, во отличии от перевода 1С, без цензурастии и т.п. Вот тут о нём подробнее enpy.net/forum/files/file/44-grand-theft-auto-iv..
  • 0
    Super Atreides
    Спасибо
  • 0
    перевод хорош, но в районе первых миссии заметил ошибку, не смертельно, но всё же, жаль не успел сфоткать.
  • 4
    плохой перевод, очень. раста называется идиотом, если фраза в две строчки не влезла, значит сам додумывай, оригинальный смысл теряется. если так важен мат, то возьмите лицуху и поправьте, чем такое недоразумение творить. снес его, играть стало приятнее
  • 2
    это нужно быть идиотом чтобы так перевести имея пару десятков авторов для перевода - название эпизода The Lost & Damned, самому неудобно стало после увиденного. Было бы вернее назвать Пропавшие или пропащие и проклятые. заблудшая горстка дилетантов авторов перевода!
  • 0
    где asi loader взять?
  • 0
    Super Atreides
  • 2
    Зачем в описании слово "Доделанный", когда это совершенно не так?!
    Судя по всему, кто говорит, что перевод "хорош" не читают субтитры, а меню да, переведено шикарно...лол.
    Очень много косяков с текстом, то окончания не те, что нужны (опечаток много), то части предложений сплошным промтом впечатаны и догадывайся до смысла написанного сам...
    Некоторые названия районов называются двумя заглавными русскими буквами через огромный пробел...
    Убивая 70го голубя в субтитрах вылезло "Все. пошли."
    Снес!
  • 0
    [S.I.N.I.S.T.E.R.]
    почему бы тебе не сделать перевод? Я бы сделал если хоть как-то знал английский но не знаю его вообще
B
i
u
Спойлер

Вы уверены что хотите удалить этот комментарий?