Привычные дефолтные названия городов из предыдущей версии игры в заказах и на карте.
Для версии 1.33
Для установки активировать в менеджере модов.
Симулятор водителя большегрузов, действие которого разворачивается на дорогах Европы. Вам предстоит доставлять важные грузы в города Великобритании, Бельгии, Германии, Италии, Нидерландов, Польши и других стран.
Управление грузовиком с прицепом — это непростая задача. Придётся учитывать погодные условия, состояние дорожного покрытия, а также временные ограничения скорости при проезде через разные страны и города. Чтобы стать профессиональным дальнобойщиком, потребуются выносливость, реакция и знание правил дорожного движения.
Помимо карьеры водителя, игрок может открыть свой бизнес по грузоперевозкам. Для этого нужно нанять других дальнобойщиков, обеспечив их транспортом и топливом. Часть их доходов будет поступать вам — таким образом можно получать пассивный доход параллельно с личными рейсами.
Привычные дефолтные названия городов из предыдущей версии игры в заказах и на карте.
Для версии 1.33
Для установки активировать в менеджере модов.
Получайте бонусы за активность на сайте и выигрывайте пополнение Steam-аккаунта или другие ценные призы.
Скачивайте файлы без ожидания и дополнительной рекламы.
Подписывайтесь на любимые игры, интересных авторов и формируйте собственную ленту постов.
А пункт с включением/выключением перевода в настройках геймплея вам на что?
POSTAL_VL Спасибо за подсказку, не заметил сразу эту опцию! Но есть один нюанс, эта опция переводит абсолютно все города на дефолте, а хотелось бы, чтобы российские оставались на русском языке при выходе DLC Beyond the Baltic Sea, хотя может быть конечно будет уместнее потом, при выходе этого дополнения, просто сделать для них русификатор, так как их будет там мало.
Omenman Они будут на русском языке. Как ты мог заметить, все названия городов в ЕТС2 написаны на том языке, который является официальным в стране, где находится город
POSTAL_VL Ну будем посмотреть, просто я видел скины с этим расширением и там все города были написаны на латинице, хотя конечно скины могли быть сделаны как раз с подключенной функцией локализации...