на главную
об игре
Fallout: New Vegas 18.10.2010

Fallout: New Vegas "G.E.C.K New Vegas Edition (!!!RUS FULL!!!) 1.1b"

Рапортую о полном завершении перевода G.E.C.K, учел все ошибки и исправил но я полностью уверен что это была всего лишь малая часть, так как поработав с программной у вас всплывет еще пару десятков проблемм с переводом, просто в программе использовался сокращенные английские термины которые сложно понять, но все же подавляющее большинство я перевел правильно и по смыслу, но есть такое что смысл далек.

Комментарии: 117
Ваш комментарий
pix.PlayGround.ru
pix.PlayGround.ru

установил, посмотрел-очень хороший перевод! +100

0

Спасибо, перевод неполный потому скоро думаю будет полный + более дитальная корректирование интерфейса

0

Ну блин и ошибок там ))))Ладно я не учитель русского языка +9 за старание )

0

zvizorz Вегас это город в штате Невада.Общепризнанная столица греха,азарта и неоновых огней...

0

УПЯЧКО ПОДЗАБОРНЫЙ Он наверно хотел намекнуть на ошибку,посмотри в названии мода,а ты ему тут про город рассказывать начал))

0

Сойдет +8, за то, что не 100%

0

zerocreed[Эцио Аудиторе Де Фиренце глава братства Мда, как же таких дебилов земля носит?

0

Вместо того чтоб показывать на ошибки лучше скажи где они

0

на 10, переводи дальше! помог бы, да и гамать-то особо некогда, увы(

0

Ожидайте выхода Fallout ST(Settings Tool) я заметил что игра не использует возможности многоядерности процессора и не использует полноценно ОЗУ, и тем более игра не использует встроенную функцию Shader Model 3.0 хотя моя видюха к примеру поддерживает, а ведь это производительность и качество, еще заметил что игра не использует встроенный КЭш, а ведь это приводит к тормозам между ячейками так как кешируемых файлов нет, вообщем моя программка должна это вылечить)))))

0

Если разберусь в ГЕККЕ, завалю PG супермодами с суперквестами.

0

77ROMANTIK77, не подскажешь как ты переводишь geck? Буду очень благодарен

0

Программы называется Resource tuner и PE Explorer, в каждой нужный функционал, в PE Explorer содержится дизассемблер бинарного когда, то есть с помощью этой программы я получаю исходник программы для более глубокого анализа зашифрованного кода, в resource tuner я могу удобно отредактировать интерфейс на визуальном редакторе не затрагивая код, обе программы очень дорогие по лицензии, только 250$ стоит PE Explorer и где то 50 $ Resource tuner, и кряки на них очень тяжело найти, так как проэкты действительно серьезные, есть аналоги таким программам для новичков, к примеру Restorator, или Resouce Hacker Plus

0

Сегодня выложу 100%-ный перевод, уже заканчиваю редактировать последние классы диалогов, ну и + к тому что редактор файлов ваш не сразу модерирует, вообщем через сутки появится

0

ДАЙТЕ КЛЮЧ АКТИВАЦИИ ДЛЯ Fallout: New Vegas!!!!!!!!!!!!

0

77ROMANTIK77 спасибо тебе . А то я на обычном Геке еле еле что-то делал. Держи краба + 10

0

кольт456 Надо кряк качать от скидроу, так что кейген тебе не поможет, на торрентах смотри

0

Benzemazzz Да не за что, мне бы не помешала информация о качестве перевода, и пожелания по его корректировки, пока я заканчиваю переводить было бы неплохо мне дать наводки

0

77ROMANTIK77 Единственная ошибка ( лично я заметил ) у тебя написано ДИТАЛИ , а должно быть ДЕТАЛИ . А так всё норм .

0

Benzemazzz Ооо пасиб)) я просто вручную набираю)) надо будет пунто свичер поставить

0

Русифицированный гекк, открывающий Нью-Вегас и даже сохраняющий изменения? Вау... *_* Кстати, а как новый скрипт создать? У меня либо не сохраняет, либо переписывает уже имеющийся... А так хочется сделать переносные верстаки по версии на каждое направление: патроны, крафт брони, оружия, книг и т.д., а не про одним списком - прокручивать устаю =_=

0

Теперь по делу: 1. "Файл" - Экспорт - Выбрать/Очистсть фильтр экспорта файлов... 1.1. Ниже сразу под этой записью: Интереьер 2. Импрот 2.1. Игроыве настройки ... и т.д. P.S.: Если что, у меня может оказаться устаревшая версия...

0

спасибо за отзыв, исправлено

0

Shamovd105 Конечно было бы еще неплохой идеей собрать все статьи по программе, отредактировать, оформить и в врорде красивинько напечатать в виде небольшой книжки, затем перевести в PDF и вуаля, готов новый самопальный мануал по гекк на русском

0

На modgames проходит обучение пользования Гекком . Уже вышло два урока по созданию рецептов . Так что заходите и обучайтесь.

0

а чем отличается гекк фолла 3 от нью вегаса

0

boyarinsanek Гекк фолла 3 для фолла 3 , а гекк нью вегаса для нью вегаса .

0

Benzemazzz Не совсем, гекк от нью вегаса лишь отличается тем что он модернизирован и обогащен множеством инструментов позволяющих создавать все что есть в вегасе что очевидно, еще исправлено полно багов, плагины фолл 3 неплохо подходят к этому гекку и могут легко быть сконвертированны, вообщем не задаем тупых вопросов))))

0

///спасибо за отзыв, исправлено ///вообщем не задаем тупых вопросов)))) раз нельзя тупой, задам "глупый" - а где исправлено? О_о Скачал по новой, опечатки на месте... по сути не мешают, т.к. их уровень мягче "казнить нельзя помиловать". Продолжение: - вид - открыть кно - вид - маркуры - мир - ... - загруженная зонаа - навигационная сетка - режим тестирования навигаионной сетки - мир - создать локальную карту __ (это что за линия? :) С главным меню пока всё =) О меню, внутри пунктов главного: Файл - Данные... - Дитали Но вплотную им стоит заняться, когда с главным разберемся. На этом пока всё. С уважением, Oltopeteeh =)

0

Oltopeteeh Ну опозорил))) порой бывает такое что свои ошибки тяжелей увидеть, чем получить замечание на них))) Спасиб))) в свойстве файла в метаинформации я тебя отметил как помощника при создании, реально никто кроме меня этим не занимается))))

0

Все, я полностью перевел ГЕКК, и уже выложил в файлах, осталось дождаться пока добрый дядя редактор одобрит его и он появится, фух ну и заколебался же я

0

Люблю помогать :) Вот только мало кто помощь принимает, всё подвохи ищут) Ждём Доброго Дядю =) P.S.: "Усталость сейчас -> известность потом!" ^_^

0

можно учиться по мануалу гекка Fallout 3?

0

Oltopeteeh Ну известность мне сильно и не надо, просто думаю мододелов добавится

0

boyarinsanek, можно. Просто в дополнении Нью-Вегас несколько больше возможностей. Хотя если тебе нужны только основы, то даже редактор Обливиона подойдет =) 77ROMANTIK77, известность легко перековывается в деньги, а деньги - во всё что угодно ;) На прибавку мододелов тоже надеюсь...

0

Oltopeteeh Да это я знаю что подлива работает на таком же движке и основы естественно можно создавать, но не рекомендуется так как архиватор модернизирован

0

Oltopeteeh спасибо буду учиться

0

Спасибо, 77ROMANTIK77! +10 Жду 100% перевод :)

0

Он уже есть, я выложил но редактор еще не одобрил, блин если он не выложит до вечера то я выложу тут прямую ссылку на скачку

0

77ROMANTIK77, можно поставить временную ссылку, пока нет основной (естественно, без всякого там принудительного просмотра рекламы). Как одобрят файл, так и уберешь, аль сам через пару дней удалиться в связи с правилами хранилища ;) Впрочем, нет. У тебя же есть выход на сайт про фаллоут3 вроде, ссылка оттуда врятли будет расценена как "заработок на депозит.файлс" =)

0

Я как примерный модератор не могу позволить себе нарушать правила))) привык к уставу модерации в социальных сетях

0

"Времянка" - правило хорошего тона в условиях "жестокого и беспощадного" ;) P.S.: Я сколько не модераторствую, никак к ним не привыкну... холодные больно... :(

0

да гекк полезная весч, я сам когда то текстуру боевой брони менял в фолле 3, жаль что тут с переводом небольшой касяк... но за старание +9

0

Зачем писать G.E.C.K New Vegas Edition (!!!RUS FULL!!!) 1.1b, если перевод всё равно не FULL?

0

Это не перевод - это маразм. Очень понравились перлы :вечный спраОчник и взять без AI. О таких перлах как уровень шума воды и тд... я уже и молчу. Автор перевода похоже пользовался ПРОМТОМ , а о функциях Гека вобще не знает для чего они и зачем. Такие переводы - зло. Человек который будет пользоваться этой поделкой даже с тутриалом ничего не сможет в нем сделать так как в тутреалах понятия не имели о "Вечных спраОчниках и тд" Нах его вобще на русский то переводить? Подключил плаг русификации и вперед.

0

согласен полный бред и маразм. к модам сделанным таким гекком нужно писать предупреждение - "сделано при помощи русского гекка". страшно представить что скачало уже 700 человек. как минимум 700 потенциально забагованных модов обеспечено.

0

77ROMANTIK77 Ну наконец !!!!! Я неадеюсь в этом Гекке не будет таких ошибок как в прошлой версии .

0

Ну умников я не исключал в коментах)))))))))) AМD stalker992 Прежде чем умничать подскажите лучше идеи))))))) данный перевод был самым лучшим переводом для ГЕКК от Фоллаут 3, я просто портировал переведенные модули в гекк для нью вегас исправляя ошибки, но большинство пришлось переводить вручную, из вас умников не уважающих чужой труд никто не согласился помочь мне с переводом, да я не шарю в гекк достаточно хорошо чтобы знать все его хитрости, но за то я неплохо владею навыками программирования, если бы хоть кто то мог бы консультировать меня по некоторым параметрам то перевод был бы на высоком уровне, так что ребята я не привык балаболить как вы)))) тем более не уважая чужой труд, уверен найдется кто то кто доведет до ума это все, и тогда мододелов станет больше а значит и появятся новые идеи, новые перспективы, ведь когда среда на родном языке это уже прибавляет желания с ней работать

0

Вот к примеру Oltopeteeh схватывает на лету и вместо того чтобы балаболить помогает))) учитесь, учитесь и мир станет лучше

0

Benzemazzz Делаю все что в моих силах, если есть пожелания и поправки насчет перевода то ты пиши, а я уже вобью))) мне просто нужна информация, у меня особенно геморрой с переводом чекбоксов флагов, уж больно сильно там все сокращено

0

BalorMysko Спасибо, если есть что добавить насчет перевода то пожалуйста))) так по кусочкам по кусочкам и соберем полную картину))))))) всех тех кто помог, я пишу их ники в свойствах>версия так что не ленимся, кто что знает говорите

0

Хорошо что есть те кто могут и умеют достаточно точно переводить, так же и в этом случае. Хотя я конечно как то уже привык к инглишу, но это исключение, ставить не буду, скачаю, да и 10 для этого перевода заслужена. Кстати дружище 77ROMANTIK77, не подскажешь был ли у тебя баг в гекке, с частичным исчезновением некоторых интерьеров.

0

77ROMANTIK77 ТоварисЧ я безмерно счастлив что ты не привык балаболить а неплохо владеть навыками программирования что автоматически говорит что в школе у тебя с математикой все хорошо было. А вот русский и английский ты видать прогуливал - что плохо ... но это так лирика. Послушай сюда - я знаю вот такую пословицу - когда собаке делать нечего - она себе яйца лижет. Это я к тому что если ты делаешь что то - делай это качественно - или совсем не делай. Мало того что у тебя там грамматических ошибок вагон с тележкой, это раз во вторых у тебя плохо с англ. что ведет к полному кошмару. Вот и подумай, что у тебя вышло на выходе. Если ты любишь процесс ради самого процесса то флаг тебе в руки и барабан на шею. А если ты хочешь получить результат - то не топики тут гневные и обиженные пиши а делом займись. И далее - гек вобще не та программа которую стоит переводить, т.к все тутриалы на англ , а если и на русском то все равно все параметры в ней называються по англ. З.Ы Я то уважаю чужой труд - но именно труд - а не времяпрепровождение.

0

Продолжаем! =) ---- окно "weapon" (оружие): weapon - незначительное престкпление (бывшее "minor crime" :) -weapon эффкт объекта; weapon - еще и "quest item" (квестовой предмет) не переведено ;) weapon - "Mod info": - анимация презарядки weapon - "Art and sound": - однозорядный звук - звук выброски (*_* , если влезет 2 строчки, то можно сменить на "звук при выбрасывании") weapon - "Dps info": - в самом низу: ... + не презаряжать + 100 навык + скарытая атака ---- Actor data - Faction - заголовки ранокгов (рангов?) Actor data - Perk - скытый Actor data - Quest - Topics, Conversation и др. - рзультат скрипта (слева нормальный, справа - без буквы) Остальное на потом. С уважением, Oltopeteeh. P.S.: Как накопиться таких правок штук 10-20, можно будет не просто обновлять сборку, а прибавить еще одну единичку после точки =) P.P.S.: Заметил только сейчас, потому что окно редактирования оружия в мои 1024 полностью не влазит вынужден переключаться на 1280*960 =_= P.P.P.S.: Поздравляю друга с успешных преодолением наездов "форумных тролей"! ^_^

0

77ROMANTIK77 да я не шарю в гекк достаточно хорошо чтобы знать все его хитрости так вот сперва и надо было изучить все его хитрости, а потом уже переводить, тогда может быть что то толковое получилось бы.

0

Ещё пачка находок: Actors - creature - не переведено quest item (квестовая вещь); traits - смертельные вещи (вещи при смерти); stats - масса ноги (может быть длина шага или типа того?) AI data - энэргия inventory - не переведено encumbrance (по смыслу - вместимость, переносимый вес) audio: - окружающие петли (можно перевести вольнее - "окружающие звуки", возможно, дописать повторяющиеся); - dawn (восход, рассвет, но лучше перевести как "утро"); Base Effects - game effect - флаги - без Hit эффета (без эф. попадания?) звуки - Bolt Sound; визуальный эффект - Эрканный эффект объекта. Ingestible - Иконка в инвенторе Items - ammo - клип раундов (О_о) - # Proj за выстрел? (патрон за выстрел?) - не переведено quest item (квестовая вещь, предмет для задания); - не переведено Abbrev. (аббревиатура, проще говоря, "сокращ."); - звук выброски (-> звук "выбросить"); - боеприпасы Потребляемая (в процентах) - по смыслу, остается после использования... - эффект: не переведены заголовки таблицы - имя, тип, оператор, ценность; items - items mod - картинка в инвенторе items - book - скрпипт - значок в инвенторе items - leveled item - ОбЪк: miscellaneous - casino - макс. Выиграшей (выигрышей); квесты выиграшей казино miscellaneous - combat style - simple (простые) - оружие - Задержка полу-автомат огня Mult; вспомогательная команда - Max Поле зрение прицеливакния miscellaneous - combat style - advanced (продвинутые?) - уровнения рукапашной; Отскок/Уклонение бонус атаки, обморок бонус к атаке, рукопашная бонус к атаке (т.е. бонус к атаке при уклонении/отскоке, обмороке, рукопашной?); мощные атаки - отскок/Уклонение бонус к силе, Боморок бонус к силе атаки; расширенный - Модификатор мощи Att. Усталости idle marker - сделать раз (однократно, "сделать 1 раз"?) land texture - havok данные (?); трения, реституция (мне это ничего не говорит -_-) зеркальный экпонент текстуры load screen type - шриф (шрифт?), обоснование (по смыслу - расположение, центрирование) recipe - не переведены заголовки таблицы: требования, ингредиенты (состав), итог (результат) .... вроде все, других кидающихся в глаза сюрпризов не заметно, разве что частичный перевод но там уж слишком много про текстуры/эффекты/блики, я этим не занимаюсь, а потому не понимаю... :(

0

AМD Ну с русским у меня хорошо, просто переводил до 4 часов утра))) почти засыпал)) Ну если думаешь что русский будет лишний в этой программе тогда почему я вижу твои комменты здесь?????)))))))

0

77ROMANTIK77 Ты молодец , что решил Гекк перевести ( правда ошибок у тебя......) , но все люди ошибаются . Так что не периживай .

0

zerocreed[Эцио Аудиторе Де Фиренце глава братства, как ты мог такое сказать про New vegas!? Извращенец!!!

0

дайте ссыль на новую исправленную версию если такова есть... И скажите как мне сделать переносной верстак или как или где узнать список ВСЕх вещей в игре?

0

77ROMANTIK77 Да увидел - скачал посмотреть интереса ради - потом высказал свое мнение.

0

GomerGame Не изобретай велосипед 1. уже есть такой мод 2. в игре вероника как верстак 3. все вещи приведены в таблице объектов. ее трудно незаметить)))))))))

0

GomerGame Что касается ссылки так еще рано, я хочу поднакопить достаточное колличество исправлений и просто обновить файл, а то редактор заколебется

0

Оку жду новой весрии) ии тогда уж влеплю +10 со 5 фейков на плеграунде :DDD 1 Первонах 2 Спёрто с мод геймс 3 Аффтар наркоман 4 Гавно ...+1 5 Автар ваще ппц!!!! Ну и 6 основной ( этот ) :DD Лол ок да?

0

Мда уж))) бывает и такое. ну нечего, щас пока времени так много нет чтоб заниматься исправлениями но я потихоньку делаю, я анализировал файл гекк и выявил что он все же может использовать файлы локализации расширения типа *.lng так что осталось потрепать разрабов, правдо ли это и возможно любой сможет править русик))) но этот факт до конца не подтвержден(то есть может прога может использовать файл локализации но оно может быть недоработано)

0

Как вариант - перепаять русик в мастер-файл, может тогда руки посвободней станут - типа мод на него вешать, как с основным файлом делаем :)

0

Там и на инглише всё понять можно, но за русик однозначно +10

0

Переводчику+за убивание времени.А кто нить заметил что сам Гек с багами?1)Не отображает внутренние интерьеры.2)Невозможно написать скрипт.Это с чем столкнулся при работе с ним

0

Alex2010god, это в этом, конкретном ГЕККе нельзя создать скрипт, а наши коллеги-мододелы располагают более надежной версией, поэтому если мне нужна подборка скриптов, то беру какой-нибудь мод с их обилием, копирую-переименовываю, убираю лишнее - и вуаля! - новые скрипты :) К слову, редактирование скриптов тоже странное - одну и ту же операцию в одном случае сохраняет, в другом - уже нет. С чем связано, я не знаю.

0

Oltopeteeh Ну,насколько я понимаю коллеги-мододелы с Нексуса(блин,все лучшее буржуям),а по поводу переименований-есть глюк в геке,если с цифрами,не сохраняет сволочь,не помню точно либо в начале,либо в конце названия.Сплошной баг.

0

Kein154 (15.11.10 20:51) он не извращенец, а или озабоченный (причём через чур), или ДЕБИЛ. Второе больше подходит...

0

а можно создать анимацию например, как стимулятор вкалываешь в руку?

0

Прочитав все коментарии по поводу гека, мне очень понравилаьсь фраза:однозарядный звук или вот это ещё лучше звучит уровнения рукопашной. Я пишу эти строчки умирая сосмеху. Однозарядный звук это что типа пукнул что ли, а вот это шедевр русского языка: уровнения рукопашной, типа того я уровнение решу а потом в морду дам...В цирк ходить не надо зайди на Playgraund в доволь насмеёшся.

0

Создать свое радио не реал!!!

0

Проблема пишет системная ошибка, нету файла libvorbisfile.dll???? в папке вегаса есть а не ставится(

0

Во вкладке "скрипты" функциональные кнопки перекрыты. Малость напрягает :). А так - от души.

0

+10, перевод хороший) Но всё же - небольшая помощь с переводом: в меню Weapon пункт Clip Rounds будет разумнее перевести "Вместимость магазина". Параметр Health оружия можно перевести либо как "Здоровье оружия" (до меня не сразу дошло, что Health - это прочность оружия. позже с Игроманией узнал), либо как "Прочность".

0

Аффтар молотец!Пусдь не пьйот йаду!!

0

+10 чел,спасибо,а то нихера в геке на английском непонимаю... (а на ошибки забей,главное суть янса!!!!!!!) :D

0

все в гекк делать моды))))))))))))

0

Запуск программы невозможен,так как на компьютере отсутсвует librorbisfile.dll. Попробуйте переустановить программу.Что делать помогите

0

челы а куда устанавливать Я просто чайник

0

kolynorel и Vladimir Golubev в папку с игрой кидайте. З.Ы. помагите пожалуйста,где можно найти руководство по созданию модов на Нью Вегас?

0

Супер я этот мод очень долго искал большое спасибо +100

0

чо прям на русском??????Всё начал скачивать+1000000000))))))))тебе

0

Не нужно, только для тех хто оружее создаёт сгодится. А так он просто напросто ненужен там то и переводить почти нечего ненадо там вроде и так всё понятно, доже незная английского можно всё понять. +8 ЗА ПЕРЕВОД

0

Если автор, как он утверждает, исправил ВСЕ ошибки - то его надо убить об стену, заодно с его преподавателями по русскому и английскому языкам. Мне просто жалко ту школоту, которая скачивает эту безграмотную херню, а потом жалуется на форумах,типа, - Я зделал мод, а он у миня ни работаит. А что ж он у вас, извините, ни работаит, ведь вы тут слюной брызгали: - какой чоткий перевод, наканецта, щя я займусь сазданием модафф, ждити! Я уже на первых минутах ознакомления с этим опусом сполз под стол и бился в истерике. Соглашусь с авторами вышерасположеных комментариев: человек, переводивший эту программу, нихрена в ней не разбирается и поэтому многие названия (переведенные каким-то китайским ПроМТ-ом) как минимум дают НЕВЕРНУЮ картину и приводят не к тому результату, который задумывался при создании мода (не говорю уж о чисто грамматических и стилистических ошибках) Чтоб не быть голословным, приведу примеры особенно впечатливших меня "перлов". Я не стал глубоко лезть в редактор, просто просмотрел наиболее часто используемые разделы. В разделах Радиация, Голод, Обезвоживание и Депривация сна вместо слова порог (то есть уровень срабатывания) переведено - радиация Раздел глобальные переменные: Тип переменной - поплавок, долгое , краткое (ржунимагу!!!) Как минимум: плавающая, длинная, короткая (хотя названия типов переменных не переводятся) Раздел Неактивная анимация: вечный цикл (?) меню Персонажи Раздел Волосы: Превью изображение -? Раздел Раса: Размеры окна нарушены и оно не полностью показывается на мониторе!! Затем:- первая вкладка. Младшая раССа (ну а с Высшей расы я вообще тащусь: White Power!!!!!) Вкладка Body Data: ваааще шедевры!!! Верхняя текстура тела, ЛевостороннИЯправостороннИя текстура, левостороннияправостороннИя модель. Плюс - грубейшая ошибка - неправильно переведенное нижнее поле Вкладка FaceGen Data: сЕммИтрия и АсЕммИтрия. Плюс - непереведенные названия Раздел Класс: Тег навыков, куплепродажа, база атрибутов Раздел Фракция: преступный множитель золота (валяюсь!!!) скрытый от ПК (от компьютера? Нахрена?) Зло (боюсь-боюсь), Позволяют продавать (покупать - ни-ни!) Поле Заголовки ранокгов(?): Муж название (муж - скотина?), Женский название (прям кавказский акцент), ПротивоположныеДочерние ФракциЯ (и тут акцент) Раздел Packages(Пакеты) - Тип упаковки (ящик, мешок, коробка)))) Вкладка Разные флаги: Продолжить, если комп вблизи ( стоит отойти от компа - всё, пипец) Один раз через день ( один раз - не водолаз) Обнаженное оружие (с Мелом Гибсоном) Слежение за головой OFF (кто такой Off?)

0

продолжу: Вкладка Idles: Использовать определенных вхолостую (бедный мой мозг!) Окно создания брони: летература (дайте мне его преподавателя лЕтературы - я его придушу) И какая, нахрен, летература в создании брони? Мощь брони - это о чём? Даже ПроМТ переведет это, как Силовая броня))) депрЕвация - пишется через И. Я понимаю, что это сложное слово, осмысливание которого займет у автора весь его небольшой мозг, но ведь есть словари... Диалог Статика: ведем на растоянии (куда ведём? зачем ведём?) С дерева ЛОД (что за сорт деревьев - ЛОД?) Окно референса: как упоминалось выше другим автором: что за зверь - вечный спраочник? и что такое - Без АI взять? Диалог создания базовых эффектов: ф топку!!! без пузыря не разобраться. Виз горы(?) однородный(?) оттенок(?) Без формулировки(?)Без продолжитлы(?) Нет смерти ( Смерти нет, ребятушки! - кричал Суворов при штурме Измаила) архИтип, Асоци.пунк, Хит звука , эРканный,

0

согласен с предыдущим постом

0

Далее открываю наугад первые попавшиеся окна: Анте модель(?), Специальные флаги рендеринга.Дорогие ( подешевле не было?),Высокое разрешения изображение Назад (?), Приключения слоя(?)Оутро(?),Маркер аудил или аудиобуёв (?), колоды % перед Shufle(?), Грохот оружия (?),Атака с недостачей (вот сцуки), ОднозОрядный звук, Точка обраб (йолки, это же очки действия!), Здоровье (у оружия офигенное здоровье, богатырское прям), Клипы раундов (?). Одетый тип ( стриптиза нам не надо), В ударе (вот разошелся..) Использ. зрения (до этого стрелял вслепую) и много еще чего нелепого. Уфф.. если честно - меня достало перечислять ошибки данного опуса. Если автору интересно - могу выслать на Е-майл дли-и-и-и-нющий список замеченых ошибок и неточностей перевода. Причем, повторюсь, не столь страшны грамматические ошибки , сколько меня возмущают грубые ошибки в переводе технических терминов, которые приводят, как справедливо замечено, к созданию забагованых, глючных модов. Даже если из более чем трех тысяч закачек этого редактора, половина досталась нормальным, думающим людям, которые не стали использовать это г"авно, то полторы тысячи чел завалят нас своими безграмотными поделками (хотя нет, не полторы... Половина из них нихрена не поймет из данного перевода. И Слава Богу! За это автору - респект и уважуха). DIXI. PS. да, кстати - редактор не сохраняет плагины)))

0

дайте ссылку на самоучитель!

0

Ищи - здесь есть http://www.playground.ru/games/fallout_new_vegas/

0

master-voxa Тип упаковки (ящик, мешок, коробка)))) Вкладка Разные флаги: Продолжить, если комп вблизи ( стоит отойти от компа - всё, пипец) Один раз через день ( один раз - не водолаз) Обнаженное оружие (с Мелом Гибсоном) Слежение за головой OFF (кто такой Off?) Вахахахахаха, ржака полная!!!! Да уж, я думал в нас в KZ грамматика русского языка хромает, оказывается и у вас с этим дело обстоит не лучше)))) Искренне вам сочувствую, и прекрасно понимаю, что это такое - бороться с этим нужно!

0

Вам че не доперло vagas от слово вагина влагалище)))

-1