на главную
об игре
Final Fantasy 9 14.11.2000

Final Fantasy 9: Русификатор

Известные проблемы: 

  • Имена играбельных персонажей не переведены (но вы можете их переименовать, когда вам предложат это сделать). Они зашиты в код игры в нескольких местах. В одной из следующих версий, я вынесу их во внешние файлы и мы их переведём (рабочее имя Dagger - Кин).
  • Received {название предмета или количество монет}, небольшие фразы (Good! Princess! и т.д.) и аналогичные фразы могут оставаться на английском. Для того чтобы избежать дублирования текста, мы используем перекрёстные ссылки. Если вам попался такой текст - он переведён, но не включён в данную арку.

Перевод закончится, когда герои вернутся в Трено (XXIV глава).

Комментарии: 0
Ваш комментарий