на главную
об игре
Full Throttle 1994 г.

Full Throttle Remastered: Русификатор речи от "Home Systems, Inc." и "Siberian Studio"

Перевод выполнен «Home Systems, Inc.».
Издатель - фирма «Акелла» т. и. к. «Фаргус».
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio».
Домашняя страничка: siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________

Совместимость локализации

Версия игры - улучшенное переиздание «Remastered».
Исходный язык игры - английский.
_______________________________________________________

Установка

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

Удаление

Зайдите в «[папку с игрой]\SibSpchUninst» и запустите файл «unins000.exe».
_______________________________________________________

Над локализацией работали

Перевод речи в игре на русский язык «Home Systems, Inc.»

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.

Роли дублировали

Бен Андрей Ярославцев.

Морин Корли Елена Соловьева.

Малькольм Корли Владимир Ферапонтов.

Адриан Рипбургер,
Папаша Торк,
Муравей,
Хоррас,
Тодд Александр Клюквин.

Болюс,
Боб Алексей Борзунов.

Сюзи Ирина Савина.

Ротвейлеры Всеволод Абдулов.

Миранда неопознанная актриса.
_______________________________________________________

История изменений русификатора

Первый выпуск [17.05.2017]
· Первый выпуск.
_______________________________________________________

© Перевод выполнен «Home Systems, Inc.» в 1996 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2017 году.

Комментарии: 1
Ваш комментарий