Youtubers Life

Полный Русификатор для Youtubers Life

Описание и инструкции

ЭТО ПОЛНЫЙ РУСИФИКАТОР ДЛЯ ИГРЫ Youtubers Life |
================================================= |
На данный момент, это самый полный русификатор для игры.
Русификатор был не полный, я допереклал, его делал пользователь vsetop.com - RAINZZET, к нему все вопросы.
----------------- КУДА КИДАТЬ РУСИФИКАТОР ------------------
1. Копируем файл "ru.txt" в Мои Документы/U-Play online/Youtubers Life/Mods/locales
2. После этого в настройках игры появится русский язык.
_________________________________________________________________________________
С уважением, RayLab или же RayLabs :-) Удачи!

Нравится15
Комментарии (25)
Большое при Большое СПАСИБО !!! Все наконец то работает КЛАСС ))
RayLab #
5
koles2015
Всегда пожалуйста :-)
TorinTop #
2
Cбасибо за полный русификатор, ошибок нет, переведено всё полностью!
RayLab #
4
TorinTop
))
Большое спасибо!
Хмм, спасибо.
Спс тебе,буду по полной проходить)
Увы, но нет. Как можно называть русификатор полным, если идёт лишь один голый текстовой файл, в то время как в игре ещё есть куча шрифтов, которые следует локализовать? Это первое.

Второе, нарушена часть стандартов локализации.
Во-первых, в одной трети текста обращение к игроку происходит не на вы, а на ты.
Во-вторых, заместо необходимого унисекс обращения зачастую идёт обращение только к мужскому полу, что доставляет определённые неудобства при игре за женского персонажа.
В-третьих, невероятное количество тавтологий. В ряде элементов "вы" идёт буквально в каждом предложении друг за другом и в иных местах, где его можно опустить.
В-четвёртых, следует прогнать файл через базовую проверку орфографии, ибо ошибки попадаются буквально в каждой десятой строке.
В-пятых, следует убрать капитализацию. Особенно это касается элементов интерфейса. Если в английской версии написано Load Game, это не значит, что нужно в русской писать Загрузить Игру. В русской локализации подобное недопустимо.
В-шестых, следует стандартизировать перевод элементов интерфейса. Options не опции, а настройки.
В-седьмых, варианты настроек должны идти в форме верных относительных прилагательных, сообразно тому, к чему они относятся. Т.е. освещение "какое?", а не освещение "какие?".
В-восьмых, в русском одинаковые буквы нужно обязательно разделять дефисом: "А-а-а!", "о-о-о", "хр-р-р". "Великооооолепееен" и т.п. недопустимо.
В-девятых, по знакам препинания. в русском языке нет знаков:
,...
,..
...,
..,
...?
...!
!?
???
!!!???!!!
??!
?!???!
?!?

В русском языке есть:
?!
?!!
!!!
?..
!..
?!..
...

-----------------------------

Надеюсь автор (соавтор) внесёт необходимые коррективы для улучшения перевода. (:
RayLab #
2
0wn3df1x
Да, есть текст, который не переведен полностью, потому что он в самой игре,а не в текстовом файле ru.txt.
0wn3df1x написал:
Во-вторых, заместо необходимого унисекс обращения зачастую идёт обращение только к мужскому полу, что доставляет определённые неудобства при игре за женского персонажа.

Вот это, увы .... нельзя никак исправить.
А теперь обо всем вместе...
Если вы считаете себя таким правильным, то давайте вы выложите ПОЛНЫЙ, ПРАВИЛЬНЫЙ И ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД.
Если не нравится, можете иди отсюда, вас тут никто не держит..

0wn3df1x написал:
В-пятых, следует убрать капитализацию. Особенно это касается элементов интерфейса. Если в английской версии написано Load Game, это не значит, что нужно в русской писать Загрузить Игру. В русской локализации подобное недопустимо.

Посмотрите любую игру с переводом, там все же пишет <<Загрузить игру>>.
Дальше, хотите нормальный перевод? Делайте сами.
И да, хотел сказать что это САМЫЙ ПЕРВЫЙ ПОЛНЫЙ РУСИФИКАТОР, в нём всегда будут ошибки.
----------------------
Надеюсь вы ( ты ) вынесите вердикт обо всем этом, и сами сделаете правильный перевод (:
спасибо за нормальный перевод ;)
RayLab

Я официальный локализатор. (:
Дал вам перечень советов по стандартизации перевода.
0wn3df1x
Официальный локализатор, игра является пародией на нашу жизнь в сети Интернет! То, что вы указали в своих пунктах 8 и 9 не совсем применимо к ЭТОЙ игре? Знаете почему? Потому, что НИКТО В ИНТЕРНЕТЕ НЕ ПИШЕТ КОММЕНТАРИИ ПРАВИЛЬНО! И ставит знаки препинания как ему захочется! Выразить крайнее удивление? Пожалуйста! Ставим тройное "???" Хотим загадочности? Ставим "..." и т.д. Думаю, мысль понятна.
RayLab
0wn3df1x дело говорит, и к тому же, он просто даёт советы, а ты можешь прочитать, изменить что-нибудь или ни чего не делать. это уже твоё дело:):):)
В переводе много грамматических ошибок, тот кто переводил, видать в школе по Русскому выше 3 не получал...
Какого сервер перегружен
что делать сервер перезагружин
RayLab а что делать сервер перезагружен только тут пишет а другие русуфикаторы скачивает
RayLab #
1
xazz
Наверное его скачивает много людей, или просматривает.
RayLabs, у меня такая-же ситуация как у xazz, не могу скачать русификато((
Огромнейшие спасибо!!!!!!!!! Теперь все стало лучше, наконец-то девушки в игре говорят о себе в женском поле, а не в мужском!!!! СПАСИБО!!!!!!! 11 из 10
Мои Документы/U-Play online/Youtubers Life/Mods/locales
что делать если таких папок нету?
RayLab #
1
FleurDel
нужно хотя-бы раз зайти в игру, и поиграть 5 минут.
0wn3df1x
Иди нах*й игра переведена нормально а если тебе чё-то не нравится иди с этой страницы гуляй,понял ?
Я конечно понимаю, что русификатор скорее всего выкладывался для РД, но когда выкладывают что либо для РД, то пишут версию. Игра вышла в релиз, русификатор не полный!
у меня такая проблема. я хочу поменять язык и у меня очень долгая загрузка происходит
B
i
u
Спойлер