Sorry, english description is not available.
Версия: 1.1
Посмотреть версию установленного перевода можно в игре, в меню языков, выбрав данный перевод.
Заметки к версии:
Переведено не всё (но большая часть), т.к. игровой движок добавляет не все строки в файл перевода.
Установка:
Вытащить файл из скачанного архива в любое место. Cкопировать данный файл в папку:
C:/Users/%Пользователь%/AppData/LocalLow/CodeHatch/Reign Of Kings/Language
Далее заходим в игру, нажимаем "Languages" и выбираем "Russian (ru-RU)".
Наслаждаемся великим русским языком.
Особенности:
- В отличии от немногих остальных - перевод сделан по уму.
- Дополнены оригинальные описания. Новичкам теперь будет проще!
- Перед названиями инструментов было принято решение добавить "(И)" для отделения от оружия (схожесть названий) и удобной сортировки.
- Названия блоков построены по принципу: "Блок" из "чего" "его свойство".
- Указана версия перевода, дабы не было путаницы (можно посмотреть в самом файле, либо в игре, в меню выбора языков).
- Нет брани и грамматических ошибок.
- Несмотря на "систему" перевода - старался придерживаться оригинала и не уходить в сторону (не считая "отсебятины" в описаниях).
Недостатки:
- На вкус и цвет... (это по поводу "отсебятины" и структуры названий)
- А если серьёзно:
Пояснения по поводу русификатора: Ещё информация: При необходимости русификатор будет обновляться.
Учту ваши мнения, пожелания и исправления. Без фанатизма только:)
Анекдот со смыслом (как раз в тему): Едут в одном купе англичанин, русская и переводчик.
Англичанин: - У меня пропали тапочки. Спросите её, не брала ли она их.
Переводчик: - У иностранца пропали тапочки. Не брали ли Вы их?
Русская: - Да нужны они мне.
Переводчик: - Она утверждает, что они ей очень нужны.
Англичанин: - Пускай тогда за них заплатит!
Переводчик: Вы должны заплатить ему за тапочки.
Русская: - Здравствуйте, я ваша тётя!
Переводчик: Она говорит, что Ваша родственница.
Англичанин: - пускай тогда заплатит хотя бы половину.
Переводчик: - Он просит заплатить половину.
Русская: - Хрен ему!
Переводчик: - она согласна заплатить, но продуктами.
Спасибо за внимание, приятной игры! :)
By Major Pain (Sk.Faker)
P.S. сейчас к открытию готовится сервер. Подробнее о сервере, а также новости перевода читайте в группе Вконтакте. - Могут быть случайные ошибки, либо неточности перевода. После некоторых ленивых проверок таких выявлено не было.
- Не исключены ошибки из-за моего незнания чего либо по игре. Но вроде бы я уже испробовал все возможности игры.
- Игру купил совсем недавно, в стиме наиграно 125ч, из которых я непосредственно играл ~25-40
- Я не Великий Русский Грамотей, в том числе по части знаков препинания. Поэтому особым ценителям Великого Русского Языка просьба меня сильно не колотить :) Заранее спасибо.
- Сделал именно так, потому что так хорошо, ИМХО.
Вышла версия 1.3, смотреть в группе.
ОБНОВЛЕНИЕ (смотреть в теме стима): Версия 1.4 - Подправлены некоторые слова в переводе, заменены другими. (например "участники" заменено на "член гильдии". - Добавлено ещё несколько переведённых строк. (на данный момент 2 добавленные строки не подхватываются игрой и перевод не работает. Это тех. недоработка движка.) - Общие корректировки. P.S. залью на стабильной версии, дабы не засорять ПГ кучей неактуальных версий. P.P.S. ссылка на стим-тему русификатора, кстати: https://steamcommunity.com/app/344760/discussions/9/333656722975694704/
Версия уже 1.6 Залить не могу, ошибку 500 или 502 выдаёт, не помню уже точно какую именно.