Перевод выполнен: группой имени «NoRG».
Пиратский издатель (X-Box): «Вектор».
Техническая адаптация выполнена: «Siberian Studio».
Домашняя страничка: siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________
Совместимость локализации
Версия игры: любая.
Исходный язык игры: английский.
_______________________________________________________
Установка
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление
Зайдите в «[папку с игрой]\SibMovUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________
Над локализацией работали
Перевод речи в игре на русский язык гр. им. «NoRG»
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
A.P.$lasH
Роли дублировали
Персонажи мужского пола Олег Куценко
Персонажи женского пола неопознанная актриса
_______________________________________________________
История изменений русификатора
Первый выпуск [13.09.2012]
· Первый выпуск.
_______________________________________________________
© Перевод выполнен группой имени «NoRG» в 2003 году.
© Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2012 году.
Спасибо) хоть и очень всрато