НАВИГАЦИЯ ИГРЫ

Русификатор(звук+видеоролики(сюжетные сцены)) Pirates of the Caribbean: The Legend of Jack Sparrow от РусПеревод/Siberian Studio(адаптация) (01.03.2016, 29.02.2016)

Имя файлаpirates_of_the_caribbean_ds_speech_movies.rar
Размер85.33 Мб
ДобавилMakssGame
Дата добавления
Скачиваний21
Комментариев2
Понравилось2
Описание и инструкции

Звук:

Над локализацией работали

Перевод речи в игре на русский язык неопознанная группа.

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.

Роли дублировали

Неопознанные актёр и актриса.

Обзор перевода

Изначально пираты не переводили файлы с сюжетными сценами. Однако, фразы из них были найдены в звуковых файлах и их пираты озвучили, хоть эти файлы в игре и не используются. Это позволило смонтировать перевод всех сюжетных сцен. В компьютерной версии самими разработчиками один диалог был смонтирован неверно, и одна из фраз не воспроизводилась - эта ошибка была исправлена в данном русификаторе. Таким образом, данный русификатор русифицирует речь в игре гораздо более полно, чем это сделали пираты для приставочной версии. Стоит отметить, что пираты вставляли речь обратно в архив, не меняя длины файлов, поэтому часть фраз оказались обрезанными. Да и сам перевод содержит массу ошибок.

История изменений русификатора

Первый выпуск [01.03.2016]
· Смонтировано озвучение сюжетных сцен.
· Устранена ошибка воспроизведения одной из фраз.
· Исключены все переведённые фразы, не используемые игрой.

Перевод выполнен неопознанной группой, работавшей на пиратское издательство «Devil Soft» в 2006 году.
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2016 году.

Видеоролики:

Над локализацией работали

Перевод видеороликов на русский язык неопознанная группа.

Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.

Роли дублировали

Неопознанные актёр и актриса.

Обзор перевода

Пираты забыли озвучить один из видеороликов. Однако, фразы из него были найдены в звуковых файлах и их пираты озвучили, хоть эти файлы в игре и не используются. Это позволило смонтировать перевод недостающего видеоролика.

История изменений русификатора

Второй выпуск [29.02.2016]
· Переведены все видеоролики.

Первый выпуск [24.06.2011]
· Первый выпуск.

Перевод выполнен неопознанной группой, работавшей на пиратское издательство «Devil Soft» в 2006 году.
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio» в 2011 году.

Нравится2
Комментарии (2)
B
i
u
Спойлер