на главную
об игре
Detroit: Become Human 25.05.2018

Перевод дебютного тизера Detroit: Become Human от PlayGround.ru

Многие из вас должны были остаться под впечатлением от анонса новой игры Дэвида Кейджа и Quantic Dream — научно-фантастической адвенчуры Detroit: Become Human про живущих рядом с нами на правах рабов андроидах.

И пока остальные заняты поисками аналогий между анонсированной игрой и такими фильмами, как «Я, робот» или «Из машины», мы взяли да и перевели атмосферный ролик Detroit: Become Human на русский язык и снабдили его озвучкой.

Приятного повторного просмотра!

Комментарии: 30
Ваш комментарий

Роботам могли и груди побольше делать:)

16

Озвучка тизера очень понравилась)

13

MudrichenkO графику порезали(не уверен но мне так кажется). Это проект Кара,вот технодемка

0

На 2.36 сек. молодой Владимир Путин:)

8

Не знаю как вам, но мне лично сама героиня внешне не особо нравится, в том старом трейлере "project kara" она немного лучше выглядела

7

Наконец-то! Помню впечатлился от ролика "Проект Кара" - демонстрация технических возможностей Playstation 3 от той же Quantic Dream. Еще тогда они говорили что это просто техно демо и никакой игры не будет.

6

женщина-скайнет) ой все

5

У нас, к сожалению, нет такого широкого набора голосов.

4

pavlousp Может тогда Fallout 4 озвучите, было бы хорошо..

3

это не тизер, а скорее трейлер) по крайней мере по времени и трындежу)))

4

Переводить, а точнее озвучивать нужно игры... хотя озвучка неплоха

1

У вас довольно неплохо вышло. Переводите все не ограничиваясь одним форматом, просто по самым интересным играм.

1

Молодцы. Теперь собирайте деньги на русскую озвучку для всей игры.

0

хорошие у них игры , и эта не подведёт

0

В роботах такой ИИ просто не нужен. И да, они просто кусок железа и ничего более, они всего лишь симуляция жизни и у них просто программа чтобы чувствовать прикосновения т.д. и т.п. , а это значит что они гумно и не более того! Их можно только юзать где нибудь в Университетах и т.д. для открытия новых физ законов и т.д., жить их учить не нужно, да и им этого не нужно.

0

мне лично хочется чтоб игру не переводили а озвучивали те актеры которые ее создавали,оригинальные актеры а плохая русская озвучка и русские актеры будут создавать толь плохое впечатление от игры!

0

что лучше переводить: трейлеры к играм, машинимы или видео, содержащие эксклюзивную информацию об игре, обзоры особенностей игры? в идеале все сразу) но отдаю голос за трейлеры и эксклюзивную информацию!

0

Лучше бы Эминем был главной герой, Детройт же всё-таки!

-1

Нилойс! Пусть сами на своей плойке играют! Клон Ватч Догса. =)

-4

голос похожий на тот, что был в оригинальном трейлере найти не смогли?

-5

пекабир Шикарный голос! Лучше и не могло быть!

1

GAMER_UKRAINE ну ХЗ. для сравнения оригинальный трейлер посмотри

-4

пекабир Я и посмотрел. Мне здесь даже больше понравилось. Хоть я и знаю англ. и понимаю конфликт в переводе и звучании (акценте).

1