Psychonauts 2

Тим Шейфер считает, что его лучшая игра еще впереди

Тим Шейфер считает, что его лучшая игра еще впереди

Недавно создатель Day of the Tentacle, Full Throttle, Grim Fandango и Psychonauts удостоился престижной премии BAFTA Fellowship, однако в интервью порталу GamesIndustry Тим Шейфер заявил, что все еще старается понять, что же на самом деле делает.

Награда такого рода ощущается, как будто ты уже на своем финише, но я все еще чувствую, что пытаюсь понять, как же нужно делать игры. Медленно, со временем. Не думаю, что я успел сделать свою лучшую игру, и мне хотелось бы работать в этом направлении.

Сейчас ветеран индустрии занят на Psychonauts 2, и возможно эта игра заслужит лавры его лучшего проекта. Однако, по словам Шейфера, он хочет экспериментировать и внедрять инновации. Причем это возможно отнюдь не только в независимой разработке, но и при создании игр-блокбастеров.

Тем не менее, ошибки в инди-играх обходятся гораздо дешевле. Шейфер всегда призывает своих сотрудников вкладываться в игры на полную и приносить свежие, сумасбродные идеи, которые, впрочем, не обязательно сделают авторов богатыми.

Нравится21
Комментарии (14)
  • 5
    Я думаю многие ставят на психонавтов, ему б теперь не обломать наши ожидания ;)
  • 9
    Было бы нелепо сказать что я буду и дальше продолжать делать игры, но самые лучшие игры уже позади...
  • 4
    По мне, так, врятли у него получится сделать, что-то лучше Full Throttle, слишком высоко там он планку поднял...
  • 8
    Кто это вообще?
  • 5
    Главное, что он старается. Жаль, не все его игры стали "народными".
  • 9
    Так у него уже есть лучшая игра, зовется Brutal Legend. Аццкий рай для Богов Металла)
  • 3
    alexkris96 написал:
    ему б теперь не обломать наши ожидания

    Как говорил великий футболист всея современности и сборной России - "Ваши ожидания - это ваши проблемы!" ;)
    А на самом деле круче Full Throttle квеста не видал. Еще и с нашей пиратской озвучкой от Акеллы - это был шедевр. Даже сейчас легальные игры не озвучивают так, как это делали в конце 90-х - начале 2000-х пиратские доброжелатели.
  • 1
    Marmotello
    Лови лайк бро.
    Когда я чувствую запах асфальта, я думаю о Морин...
    Помню меня потряс момент, когда почти в конце игры тебя замечает старая мымра и зовет охранника, там больше 25 вариантов какой фразой она его зовет и что охранник отвечает, увы но дальше я перестал дальше эксперементировать...
  • 3
    Rolemanser
    Вот она, первая нелинейная игра ;) Да там на каждую фразу помню, если один и тот же вопрос тыркать, по 3 варианта ответа было. Эх, как сейчас помню - 97-й год, я окончил 9-й класс и батя принес первый наш компухтер, AMD 133 МГц, и первые диски - Герои 2, Рэднек Рэмпейдж и Фулл....
    А как озвучивали тогда - пиратские Акелла, Фаргус и 7-й Волк переводили и озвучивали покруче нынешних многомиллионых лицушных локализаторов. Хотя потом эти конторы (кроме Фаргуса) вроде как сами лицензированными стали.
  • 1
    Marmotello
    Фаргус и Каккела - друзья на век, тем более если взять ряд игр которые сперва перевел Фаргус, а потом они вышли под лицензией Какелы и сравнить их переводы, то они почти одинаковые, так как Какела использовала наработки Фаргуса.
    По поводу озвучки, насколько я помню сам владелец Фаргуса - хвастался, что напротив был институт, связанный толи с озвучками толи с журналистикой, откуда они и набирали студентов для озвучки игр.
    Помню я месяца 3 в Героев вторых играл.
  • 1
    Rolemanser написал:
    откуда они и набирали студентов для озвучки игр

    За еду чтоль? :))
  • 0
    Marmotello
    Не знаю, у меня есть друг в Москве, который в свое время дружил с Айвенго, помню он мне огромную коробку с дисками от фаргуса с золотыми и обычными переводами подарил.
  • 0
    Rolemanser
    Эммм... Айвенго это кто, если не секрет?
  • 0
    Marmotello
    Вроде Сергей его звали, Айвенго и ко, глава Фаргуса, который как раз и делал нормальные переводы, на вскидку перевод 1 Врат Балдура (за 2 часть не уверен) его рук дело.
B
i
u
Спойлер