на главную
об игре
Borderlands: The Pre-Sequel 13.10.2014

Вооруженный до зубов Железяка в новом ролике Borderlands: The Pre-Sequel

Вышел очередной дневник разработчиков Borderlands: The Pre-Sequel, который на этот раз посвящен четырем играбельным персонажам шутера. Каждый герой олицетворяет особый класс со своим уникальным набором скиллов и атак.

Эпизод, бесстыдно названный «Хороший, Плохой, Ужасный и Железяка», вкратце повествует об историях персонажей и показывает их во всей геймплейной красе. Выход Borderlands: The Pre-Sequel на PC, PlayStation 3 и Xbox 360 запланирован на октябрь.

Комментарии: 24
Ваш комментарий

Вот за кого точно буду играть!

27

У Железки слишком много хаоса в активном навыке, это может вызвать много осложнений при игре за него. Буду надеется, что я сильно ошибаюсь, ибо уж очень нравиться мне этот малый.

26

Эта часть игры выглядит как DLC для Borderlands 2

21

Вильгельм похоже будет отличным персонажем - у него пассивно-активируемые навыки, у Мехромантки в BL2 было похожее и она была очень качественным персом

14

Некст генщики пролетают

13

Отлично! Нравиться вся серия. С удовольствием поиграю.

11

Ну всё,осталось дождаться,заработать деньжат и купить :3

10

Ах... Обожаю этот принцип - "если игроку что то понравилось - то просто возьми что нибудь успешное, проведи "работу над ошибками", добавь что - нибудь новенькое и... вуаля" публика в восторге спешит раскупить свежеипечонный продукт. для разрабов - задача на ленивого, причём с низким затратным лимитом. Эдакая игра с тем же движком и геймплеем но с другими персонажами, локациями, и пр. И ведь такой принцип не нов и главное - успешен и при этом дополнение может стать лучше оригинала (вспомним Fallout New Vegas)

8

Ниша? Это же практически Нишка!

7

Borderlands как всегда на высоте и радуют поклонников серии качественной игрой...не коверкая игру а на оборот делают всё лучше и лучше,будем ждать))))

4

Вот-же блин докопались,железяка и железяка.А то блин убогая локализация для меня гения в английском это оскорбление! Мы все очень,очень рады что ты так шпариш на буржуйском.Только вопрос на фига ты даёш уроки,лутше иди устройся и переводи игры правильно.С другой стороны пойму в первой борде железяку,называли треплом.Всётаки ему больше подходит!В смысле не тебе,а железяке.

0

Я вот только не понял одного. Вспомните 2-ю часть, начало последнего задания. Там где железяка сначало всё пытался взломать дверь, а там всё доп. защита появлялась, а после открытия двери оказалась лестница. Он тогда заорал типо то, что "О нет, ступеньки!". Ведь же он на одном колесе. А тут сможет всё свернуть :)

0

Spiny одно колесо не проблема, если оно внедорожное, но жалко он персонаж не игровой и такой функции нету)

Спойлер

это так, размышления о том, чего не будет)

Походу в этой части он будет суровой и опасной коробкой с пушками и тремя друганами - убийцами(может больше) !)

0

Вопрос когда Borderlands 3? через 26 DLC?

0

hardwaredude ну имя Железяка у него во второй части с русским текстом и оригинальной озвучкой, но когда он говорит что-то, под его иконкой написано KLAPTRAP, по-крайней мере у меня. Перевод же не один всё-таки, так что у кого-то хороший у кого-то наоборот, надеюсь следующая часть не разачарует! Хотя первая часть с русской озвучкой просто ужасна) AniA_999 ну главное чтобы не запороли, как Дутый Калл.

Спойлер

за что минусите, недоразвитые?

-1

Ого, оказывается в локализированной русской версии Claptrap это "Железяка". Как я рад что играю в английскую версию игры, а не омерзительное исковерканное убожество коим является локализация. Зачем останавливаться на "Железяке"? Локализуйте как "Унитаз на колёсах" - самое то! ---------------------------- Дорогая минусящая меня школота! Я сейчас как раз даю уроки английского в Москве. Не упустите свой шанс! :)

-16