на главную
об игре
Fallout 4 10.11.2015

Fallout 4 - Дословный трейлер: Выпадение 4

Дословный перевод трейлера Fallout 4!

Комментарии: 22
Ваш комментарий

Война, война никогда не меняется... классику даже гугл транслейтер не решился испортить.

25

Вот такой лакализацию я представляю когда слышу тех кто говорит фолыч 3 отстойно переведен и 4 переводить не надо.Совсем пришибленные? P.S Ничего против конкретного видео не имею,понимаю что такая задумка,просто пример для тех кто говорит что,если и возмутся переводить то перевод получится примерно такой. 3 фолл переведен шикарно и скайрим и обливион,да были касяки но их еще и найти надо.Надеюсь наши сделают перевод и он будет достойный..

17
17

ахахахх просто прогнали каждое отдельное слово через гугл и вот оно чё получилась

16

Ну что ж... "Потрачено". ) Ладно, теперь серьезно. Ребята, конечно, старались, однако "Где вмятина?" им не перегнать. )) Особый момент: В конце, дядька говорит: идем, приятель. Ради поржать ввел именно это в гугл транслейтор и он выдал: давай, приятель. Ниже, как варианты слова приятель было слово "пердун". ))

12

Действительно... иногда такая чепуха гуглпереводится.

10

Даже гугл когда переводил эти фразы сам себе задал такой вопрос Что я сегодня курил и чем я сегодня кололся

7

Звучит забавно и голос монотонный прям в тему.

6

мда раньше все боялись ядерной войны а щас ядерные газы и собак как то стали странно называть ковер это название новой породы или ее кличка?????

6

Это даже не гугл переводчик, как он мог перевести "детонайшен" как газы?!

6

Хоть это уже и классика, но все же: плеер отстой.

5

Могло получиться забавное видео, поскольку задумка весьма неплоха, но голос на мой взгляд не тот подобрали.

4

DonEsteban Нос прищепкой надо зажать и читать, самое то будит(я вполне серьёзно). Не все поймут, не многие вспомнят.

5

912121219 и товарищ YamyyYamyy прежде чем писать про невнимательность и тупость, вытрите свои задродские слюни с клавиатуры, протрите глаза, оденьте очки если плохо со зрением и еще раз прочтите мой комент к данному видео. Я все разложил по полкам изначально. Гугл и яндекс уж точно такую х...ню не переведут подобным образом и нех...оскорблять щенки, только по ту сторону экрана можете. Я написал выше для какой аудитории данное видео было сделано. Если уж вы себя относите к категории стремительно тупеющих одеградевших школьников пусть там будет хоть пошли ковер, хоть пошли кастрюля, вам один х..р над чем поугарать если вы тупые и фактов не видите. Короче очкастые задроды идите оба нах...читайте внимательно я с вами дискутировать через монитор не буду, есть вопросы коль вы не очкошники....да да YamyyYamyy это тебя касается, пишите если готовы ответить за свой базар не через монитор.

4

Только начал смотреть и просто не удержался ну ересь просто... Чел не знаешь английский, не берись за это дело. Только начался перевод с Pegi 18 и сразу же косяк, не восемнадцатый, а восемнадцать, восемнадцатый добавляется в конце th = 18th, ну и так далее folks люди, а не fox лиса. Перевод рассчитан на аудиторию не знающую английский вообще...Let's go pal= Пойдем ковер ? =) Ковер это carpet если что ( Let's go pal три основных значения данного предложения - Пошли дружок, пошли приятель, пошли товарищ) В целом школоте понравится. Переводите ДОСЛОВНО https://www.amara.org/en/videos/FYr9yB3u8SBW/info/fallout-4-official-trailer/ https://translate.google.ru/

3

nerevarin333 Невнимательность, делает твой комментарий не в "тему" и тупым.

1

nerevarin333 Это стёб. Он читает гугл перевод. Как можно быть таким тупым, не поняв слова автора видео в начале? Когда уже такие глупые люди как ты исчезнут...

2

"Мы делаем иметь" Какое точное изречение про СМИ из уст самих СМИ. XD

3

"Пойдем, ковёр" - как бы намекает ,что после смерти собаки сделает из нее прикроватный коврик ))))

1

sieg heil 400 Сравнил, гвоздь с шурупом.

0