15 фейлов русской озвучки в видеоиграх

Как-то я сделал видео про фейлы в локализации игр, но многим не зашло потому что в том видео я рассматривал только ошибки зарубежных озвучек. Я прислушался к вам, и вот вторая часть, но теперь будут только продукты ошибок отечественных локализаторов.

Список игр с фейловыми озвучками:

1. Dragon Age: Origins | -FxG_2TEoP0 00:25
2. Dead Island | -FxG_2TEoP0 03:06
3. Gothic 2 | -FxG_2TEoP0 06:01
4. Scrapland | -FxG_2TEoP0 07:08
5. The Elder Scrolls IV: Oblivion | -FxG_2TEoP0 07:26
6. Risen 2 | -FxG_2TEoP0 08:16
7. The Elder Scrolls V: Skyrim | -FxG_2TEoP0 09:35
8. Assassin's Creed | -FxG_2TEoP0 10:00
9. Call of Duty: Black Ops 3 | -FxG_2TEoP0 10:44
10. The Last of Us | -FxG_2TEoP0 11:26
11. Mass Effect |-FxG_2TEoP0 12:31
12. The Witcher 3: Wild Hunt | -FxG_2TEoP0 13:15
13. Resident Evil 3 | -FxG_2TEoP0 15:00 
14. Tomba 2 | -FxG_2TEoP0 15:26
15. Гульмэн | -FxG_2TEoP0 15:48

Канал Никитун

Комментарии: 1
Ваш комментарий

Данная тенденция характерная практически для всей локализуемой в РФ индустрии развлечений. Взять те же фильмы. Во всем виноват енот (Wakefield)...Любят у нас отсебятину лепить. НО в той же The Last of Us, которую проходил сначала на английском, а затем на русском, голоса русских актеров, именно голоса, подобраны на мой взгляд даже лучше чем в оригинале, особенно голос Джоэла и Элли. Все таки Трой не 50+ летний мужик, а Эшли (30 на момент озвучки) далеко не 14 в отличии от той же Элизы Мартиросовой (20 на момент локализации).

2