Компания KOEI TECMO, известная по серии Dynasty Warriors, продолжает радовать фанатов японских RPG. На этот раз приятный сюрприз ожидает и русскоязычных игроков: грядущая игра Atelier Yumia The Alchemist of Memories & the Envisioned Land получит русскую локализацию с субтитрами. Это первый случай, когда издатель предлагает такую поддержку для серии Atelier.
Локализованное название игры звучит как «Ателье Юмия: Алхимик воспоминаний и Земля Грёз». Сюжет игры разворачивается на континенте, где алхимия была как благословением, так и проклятием. Юмия Лиссфельдт, потерявшая мать, отправляется в опасное путешествие, чтобы раскрыть тайны прошлого и найти ответы на свои вопросы.
Я, конечно, этому рад. Но это очень странное решение - добавлять русский, но запрещать покупать из России...
Ну, страничка пока не заблокирована, хотя всё может поменяться.
А решение не странное, а чисто политическое.
А ты считаешь, что русский язык строго язык России? Больше нигде за пределами России на нём не говорят сотни миллионов человек? Только в России есть русский язык?
Русский добавляют, потому что русский язык также как и английский, используется в огромном количестве самых разных стран довольно массово. Ну и к тому же все издатели в курсе, что геймеры из России всегда найдут способ обойти санкции и купить игру. Русских геймеров очень много. На них можно неплохо заработать. Ясень пень, что это был вопрос времени, когда и этот издатель поймёт о важности иметь русский язык в своих играх. Ничего странного здесь нет. Просто русский язык реально нужен не только в России.
Блин, крутяк. Ещё бы стали свои игры продавать на территории РФ, я бы на старте взял.
Очень странно что они решили перевести именно Ателье, ибо у нас не сильно то извечная франшиза наровне с династией. Да и жалко что новую династию не переведут.
Ясень пень франшиза и не будет сильно известной без перевода на русский язык. Сам подумай. Ты реально бред несёшь. Начнут делать переводы, тогда и известность начнёт расти. Логично? Вполне.
для нескольких предыдущих частей есть переводы на русский неофициальные
итс э вери гуд // Дмитрий Иванов
Походу дошло что не все в снг на англ шарят)
Гейшин импакт даже КТ покоя не даёт.
Это японцы,многие местные студии вот только на международный рынок заходить начали,ещё пару лет назад и английского не было,только японский.
Ля какие ножки.
Название студий какое-то знакомое, какие игры ещë они выпускали ? // Алексей Щелоков
Из наиболее широко известных это Ninja Gaiden, Fatal Frame(Project Zero), Disgaea, Dead or Alive. Остальное по большей части для внутреннего рынка.
Nioh - Wo Long
Очень много всего сделали в стиме игр 30 от них
Вот хороший шишкорефлекторный официальны постер, может и игру продавать.
Ещё понравился постер у Death end re;Quest с чего то
Ну неплохо) Потратить пару золотых момент на перевод, чтобы залутать дополнительно мешочек золота с того комьюнити. Думаю, они проанализировали статистику, что у них есть фан база из русско-говорящих. Сопоставили все моменты в голове, и решили сделать некий эксперимент, если выстрелит среди RU-комьюнити то, и дальше будут клипать переводы. А может тут замешена политика, хрен его знает)
Ха, а чего тогда они почти 35 лет парили людям мозги тем, что в их играх не было русика? Та же Бандай Намко последние лет 10 переводит игры, а эти только сейчас очухались.
Что за кастрированное заигрывание эротикой, если не можете попку героини показать, то зачем вот это вот уродство с прикрытием её ногой делать