BattleTech

Русскую локализацию BattleTech придется подождать

Пошаговая тактическая стратегия BattleTech после релиза должна была получить набор локализаций, но, как оказалось, русским, французским и немецким игрокам придется еще подождать, так как команда столкнулась с трудностями. Ведущий продюсер BattleTech Крис Климецкий (Chris Klimecky) объяснил, что произошло. С его слов стало ясно, что работа над локализацией началась за три месяца до релиза, в феврале. Однако затем первоочередной задачей стала техническая часть, и график работы над локализацией был нарушен.

Чтобы нагнать график, команда наняла инженера локализации, который сделал новый экспорт текста, после которого оказалось, что не переведена примерно треть игры. Оказалось, что разработчики не задали стандарты, по которым тексты добавляют в готовый проект. Сейчас локализаторам оказывают помощь Paradox Interactive и другие студии, и к середине октября команда надеется начать тестирование всех трех локализаций.

Одновременно с этим разработчики создают собственную команду локализации, которая позволит к весне 2019 года выпускать новый контент одновременно на всех поддерживаемых языках. На данный момент разработчики извиняются за задержку.

Нравится19
Комментарии (9)
samosan #
12
Обычные отмазки.В игре не так много текста,за это время те же зог уже могли перевести,хотя это обычные энтузиасты. ДЛС вполне время есть клепать.
подождем не к спеху
13
Тогда уже лучше с DLC Flashpoint начинать играть в нее (ноябрь 2018). Недолго осталось ждать
Edgens #
6
Английский в этой игре нужен для сюжета только, которого в этой игре довольно мало, как и разнообразного контента. После прохождения кампании в игре практически нечего делать. Игра очень классная, поэтому надежда на анонсированое длс!
подождём
Вот лучше подождать качественную локализацию, чем получить говноперевод в духе 90-х от говноволка и подельщиков Фрагуса.
Ну тогда, ребятки, и денежков моих подождите!
Ну, тогда и я подожду с покупкой , т.к обкушался уже обещаний.
Ну значит теперь фулл версию ждать .чтобы точно перевели.
B
i
u
Спойлер