Режиссеры "Мстителей 3" попросили фанатов не спойлерить фильм

«Танос требует от вас тишины» — гласит хештег на официальной странице братьев Руссо в Facebook.

Джо и Энтони Руссо, постановщики блокбастера Marvel «Мстители: Война бесконечности», обратились в Facebook к фанатам фильма с просьбой не портить просмотр другим зрителям и не раскрывать детали сюжета.

«Величайшим фанатам в мире, — начинается записка. — В ближайшее время нам предстоит пресс-тур фильма „Мстители: Война бесконечности“. Мы познакомимся с фанатами по всему миру и покажем несколько специально отобранных сцен из картины, чтобы не портить просмотр будущим зрителям.

Целиком фильм не будет показан вплоть до премьеры в Лос-Анджелесе, незадолго до выхода в широкий прокат. Все причастные к созданию ленты на протяжении двух лет тщательно поддерживали высочайший уровень секретности. Лишь несколько человек знают настоящий сюжет картины.

Мы просим вас, после того как вы посмотрите „Войну бесконечности“ в ближайшие месяцы, придерживаться того же уровня секретности, чтобы зрительский опыт после первого просмотра у всех был одинаковый. Не портьте просмотр другим, как не хотели бы, чтобы просмотр испортили вам.

Удачи и приятного просмотра. Братья Руссо.

#ТаносТребуетОтВасТишины».

Блокбастер «Мстители: Война бесконечности» появится в российских кинотеатрах 3 мая.

Нравится6
Комментарии (15)
  • Extor Menoger
    Там победа ему гарантирована )
  • ок)
  • авторы фильма! попрошу сначала делать трейлеры, которые будут без спойлеров. не устану повторять, что это бесконечная война. а не так, как горе прокатчикам или переводчикам вздумалось. в смысл , вообще,, вдумайтесь ваших слов! идиоты
  • Biocity
    Не-а, название Infinity War обыгрывает название камней бесконечности (Infinity Stones). Так что перевод Война бесконечности как раз-таки правильно. Твой вариант не верен.
  • B.R.O.
    А аге оф ултрон как обыгрывает ?
  • Extor Menoger
    Там было "Age of Ultron". Перевели как "Эра Альтрона". Вполне нормальный перевод.
  • Shivering.hiss
    Весь филь просполерил)))
  • Kamred
    Но там же пара дней альтрона причём тут эра ?
  • Extor Menoger
    Если думать вообще, то так названо для пафоса и название звучит круто.)
    Если думать логически, то если бы Альтрон всех одолел и получил власть над миром, то была бы его эра.
  • Extor Menoger
    Age of Ultron если уж совсем правильно переводить будет Век Альтрона, но в фильме то не 100 лет проходит. Так что получилась вот такая вот короткая эра у Альтрона.
  • Damnash
    Age не только век обозначает, а так же какое-то значимое продолжительное событие или правление кого-либо.
  • B.R.O.
    Ну вот в России и перевели как эра, можно как эпоха еще перевести, но тут проблема изначально в самом фильме там в самом фильме никакого Age of Ultron и близко нет.
  • Бесполезно о таком просить, кто-нибудь все равно сольет спойлер в сеть))
  • Ну какие спойлеры. Они будут биться, потом ещё будут биться а потом в конце будут биться и финал. Говорят так будто в таких фильмах какие то сюжетные ходы могут быть.
  • B.R.O.
    нужно знать правила анг языка. и все.
B
i
u
Спойлер