Студия GamesVoice опубликовала трейлер русской озвучки Control, которая, предположительно, выйдет во 2 квартале 2021 года. Роли озвучили: Татьяна Абрамова (Джесси Фейден), Валерий Сторожик (Захария Тренч), Николай Быстров (Дилан Фейден), Сергей Пономарёв (Алан Вейк).
Напомним, что Изначально Control вышла 27 августа 2019 года для PC, PlayStation 4 Xbox One. Проект был высоко оценён критиками (84/100 баллов на Metacriitc). Также Control получила семь номинаций и одержала одну победу (Best Art Direction) на премии The Game Awards 2019.
Вааааааай какая кайфотааа!!! Всё! Не буду её проходить до релиза озвучки! Очень жду! Звучит очень круто!
Вроде все норм - но блин "Шумы" серьезно? Можно было оставить оригинальное название Иссы
Ну, тут поспорить можно. В английском языке есть слово Hiss, которое передаёт восприятие этой сущности, а вот в русском никаких Иссов нет, что уже неверно в смысловом плане локализации.
А чего спорить? Гг объясняет, почему она назвала тварей иссами, это звук выходящего (из баллона или ещё откуда) газа с характерным шипением.Оригинальное "hiss" как раз-таки старается передать тот самый звук почему бы его не оставить, (только не Иссы, а Хисс). Но, насколько мне известно, hiss и переводится как шипение, и, даже в случае, если студия хочет прям передать всё, что передает игра на оригинале, что не возможно, и хочет адаптировать название, то называть их "шумами" совсем не правильно. ИМХО
P.s. позволю себе дополнить, если в игре объясняется значение нового слова, которого нет в русском языке, зачем искать ему аналог, ведь игрок поймет, смысл
Так у нас в языке нет слова, изображающего звук газа, выпускаемого из баллона. И если в английском Hiss подходит идеально, то и Хисс, и Ииссы - какая-то фигня на русском. К тому же, эти самые Hiss постоянно производят какой-то хаотичный фоновый шум, поэтому Шумы можно назвать подходящей адаптацией. Я бы не наезжал. Смысл слова-то объясняется, но Ииссы?
Ну будет повод все-таки пройти, два раза начинал и что-то не цепляла, надеюсь с переводом зайдет лучше
Эх чуть чуть бы пораньше, прошел не так давно на англ и многие диалоги скипал потому что было лень их читать, возможно с русской озвучкой сюжет бы затянул сильнее
Это все круто, но кто будет озвучивать Ахти? Как передать этот финский акцент?
Вилле Хаапасало ;-))
Коммент-огонь)
Лол, я бы на это посмотрел)
если в переводе не будет такого же мата что и в оригинальной озвучке, то эта озвучка ничего не стоит
И это хорошо что его нет, мат олицетворяет быдло
В оригинале то он есть, или ты играю в оригинал слыша мат считал это произведением искусства?
Хватит этим фаргусовством заниматься
Как знал и не проходил ))
очень ждал локализации этой игры
Круто! Может с русской озвучкой я наконец то пойму смысл этой игры, а то лицензия куплена, но так и не смог осилить...спустя 30 минут удалил и больше не запускал
За 30 минут пытаться постичь смысл? Сильное заявление.)
я несколько раз пробовал проходить....но из-за того что там куча комнат я забил на неё, а карта сделана в игре убого. Только из-за того что за стеклом находилось моё задание и оно было в метрах от меня мне пришлось побегать по карте, но так входа я туда и не нашел...только благодаря прохождениям на ютубе я понял как туда пройти и это тупо!
На релизе карта совсем малоюзабельна была, потом получше сделали патчами.