на главную
об игре
Dark Souls 3 12.04.2016

История создания русской локализации Dark Souls III

Два года прошло с релиза русской версии Dark Souls III. Пришло время рассказать обо всех трудностях, через которые мы прошли за шесть месяцев работы над локализацией.

Представляем вам нашу новую рубрику дневников локализации, которая может стать регулярной, если окажется востребованной.

Просим писать, что бы вы хотели слышать в подобных роликах в будущем, а мы постараемся сделать ещё больше интересных материалов!

Комментарии: 20
Ваш комментарий

Это не та ли посредственная озвучка, на которую собрали кучу денег, а в итоге получили лютую отсебятину? Отсебятину в плане тотального несовпадения голосов русской и английской озвучки, а так же того факта, что в оригинале все персонажи говорили с какой-то безысходностью в голосе, а тут задорно, с выражением, как в школьном драмкружке. И еще кичатся, что позвали озвучивать известных актеров, хотя кроме Чонишвили остальные ноунеймы какие-то. Видимо весь бюджет потратили на него.

11

bob-ttz разве не все ру локализации такие? я в последний раз годную озвучку видел в варкрафт 3.

-10

lookaway Первый Масс Эффект был вроде ничего.

0

Spillik Золотое издание? Окстись, окаянный.

4

Lelik Bobik На моей памяти это была одна из лучших озвучек

0

GoliafJx Всей ночи не хватит, чтобы сформулировать мои мысли в письменную форму. Твое право, смотреть или нет:

Спойлер

В первый раз я играл на оригинале, а потом по горю решил опробовать "заслуженный" труд локализаторов.

4

Краткий пересказ видео: Мы хотели взяться за игру, где мало диалогов, но и этого нам оказалось много и вообще сложно - смотрите на наш титанических труд. Мы думали что всё будет легко и хотели отделаться однотипными фразами без интонации, но решили сделать вид, что работаем хорошо и стали собирать донаты. Теперь, по прошествии двух лет, мы хотим рассказать вам, как тяжело нам было. Нам... Пришлось... РАБОТАТЬ!

9

Пытался играть с этой озвучкой, но не смог. Не та атмосфера. Придется и дальше читать субтитры, правда уже уже все фразы выучены наизусть.

7

Знаем мы как они озвучку делали, многие предлагали этим разработчикам свои голоса, которые больше подходят персонажам игры, но увы, если ты не знаменит, то тебя посылали на 3 веселых буквы, т.е кастинг на роли был чисто для избранных, вот и проблема с дырами появилсь, хотя те же фанаты готовы были чуть ли не бесплвтно свои голоса отдать. ДА и озвучка вышла так себе.

4

Лучшая озвучка как по мне была в FC3 из всех игр что я видел, именно русская, да, есть свои недочеты, но блин, как же они эту озвучку забубенили, весь драфт FC3 был на столько от геймплея, сколько от музыки и локализации. Я серьезно.

3

Я не выдержу ещё одного прохождения дарк соулса 3, да и в принципе там озвучивать пару-тройку предложений) ImGabeNewell Из масштабных озвучек в Dragon age, neverwinter nights 2 видно старались

1

Молодцы. Отличная локализация. Спасибо.

1

Даже такое говно как дарсидерс 3 озвучивают а рдр нет

-1

Нейромонах Мендоса Ну и как ты себе представляешь перевод консольной версии игры?

-1

Rolemanser Обычно это же не ElikaStudio когда после уже выхода игры лифе стрейндж озвучивала игру и портанула на взломаную плойку её.

1

Нейромонах Мендоса Ааа, так ты про 1 рдр... так сейчас она в забвение, не так уж много игроков захотят в нее поиграть в наше то время.

1