История создания русской локализации Dark Souls III

Cмотреть полную версию

Два года прошло с релиза русской версии Dark Souls III. Пришло время рассказать обо всех трудностях, через которые мы прошли за шесть месяцев работы над локализацией.

Представляем вам нашу новую рубрику дневников локализации, которая может стать регулярной, если окажется востребованной.

Просим писать, что бы вы хотели слышать в подобных роликах в будущем, а мы постараемся сделать ещё больше интересных материалов!

Видео загружается...
Источник
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ Есть ли на игру мод/исправления на отключение автоподстройки камеры? Осторожно - женщина Не проходит фантом
Комментарии: 20
bob-ttz

Это не та ли посредственная озвучка, на которую собрали кучу денег, а в итоге получили лютую отсебятину? Отсебятину в плане тотального несовпадения голосов русской и английской озвучки, а так же того факта, что в оригинале все персонажи говорили с какой-то безысходностью в голосе, а тут задорно, с выражением, как в школьном драмкружке. И еще кичатся, что позвали озвучивать известных актеров, хотя кроме Чонишвили остальные ноунеймы какие-то. Видимо весь бюджет потратили на него.

11
УШЕЛ НА DTF

bob-ttz разве не все ру локализации такие? я в последний раз годную озвучку видел в варкрафт 3.

-10
Spillik УШЕЛ НА DTF

lookaway Первый Масс Эффект был вроде ничего.

0
Lelik Bobik Spillik

Spillik Золотое издание? Окстись, окаянный.

4
GoliafJx Lelik Bobik

Lelik Bobik На моей памяти это была одна из лучших озвучек

0
Lelik Bobik GoliafJx

GoliafJx Всей ночи не хватит, чтобы сформулировать мои мысли в письменную форму. Твое право, смотреть или нет:

Спойлер

В первый раз я играл на оригинале, а потом по горю решил опробовать "заслуженный" труд локализаторов.

4
Читать все ответы
Spillik

Краткий пересказ видео: Мы хотели взяться за игру, где мало диалогов, но и этого нам оказалось много и вообще сложно - смотрите на наш титанических труд. Мы думали что всё будет легко и хотели отделаться однотипными фразами без интонации, но решили сделать вид, что работаем хорошо и стали собирать донаты. Теперь, по прошествии двух лет, мы хотим рассказать вам, как тяжело нам было. Нам... Пришлось... РАБОТАТЬ!

9
Дед МастДай

Пытался играть с этой озвучкой, но не смог. Не та атмосфера. Придется и дальше читать субтитры, правда уже уже все фразы выучены наизусть.

7
Алексей Чичигин

Знаем мы как они озвучку делали, многие предлагали этим разработчикам свои голоса, которые больше подходят персонажам игры, но увы, если ты не знаменит, то тебя посылали на 3 веселых буквы, т.е кастинг на роли был чисто для избранных, вот и проблема с дырами появилсь, хотя те же фанаты готовы были чуть ли не бесплвтно свои голоса отдать. ДА и озвучка вышла так себе.

4
darkMarshall

Лучшая озвучка как по мне была в FC3 из всех игр что я видел, именно русская, да, есть свои недочеты, но блин, как же они эту озвучку забубенили, весь драфт FC3 был на столько от геймплея, сколько от музыки и локализации. Я серьезно.

3
XOJIODHbIU

Я не выдержу ещё одного прохождения дарк соулса 3, да и в принципе там озвучивать пару-тройку предложений) ImGabeNewell Из масштабных озвучек в Dragon age, neverwinter nights 2 видно старались

1
Linch2000

Молодцы. Отличная локализация. Спасибо.

1
Кибер_Монах

Даже такое говно как дарсидерс 3 озвучивают а рдр нет

-1
Rolemanser

Нейромонах Мендоса Ну и как ты себе представляешь перевод консольной версии игры?

-1

Rolemanser Обычно это же не ElikaStudio когда после уже выхода игры лифе стрейндж озвучивала игру и портанула на взломаную плойку её.

1

Нейромонах Мендоса Ааа, так ты про 1 рдр... так сейчас она в забвение, не так уж много игроков захотят в нее поиграть в наше то время.

1