на главную
об игре
Dead Space 13.10.2008

Mechanics VoiceOver приступили к полноценной работе над русской локализацией Dead Space и назвали примерные сроки выхода

Ремейк Dead Space вышел 27 января 2023 года и быстро завоевал популярность у игроков и критиков, но у игры полностью отсутствует перевод на русский язык. Именно это недопущение решили исправить талантливые ребята из студии Mechanics VoiceOver, который объявили о начале полноценной работы над русским дубляжом и текстовым переводом.

Создатели уже назвали первые имена актеров, которых они планируют позвать в свой будущий проект, это Петр Гланц и Рамиля Искандер на роли Хэммонда и Кендры соответственно. А еще они постараются привлечь к проекту Нону Виноградову (голос Ишимуры, а также Присцилла из Ведьмака и Доктор Вален из XCOM)

Первое демо планируется показать уже в марте. Текстовую локализацию стоит ожидать ближе к апрелю, а саму озвучку уже летом.

А ещё многие успели пожаловаться на "повесточку" в игре, мы пока что заметили лишь фразу Кендры в самом начале. Если это в дальнейшей вообще никак более не упоминается, то мы не понимаем всеобщей паники, но коли это действительно одной фразой и ограничится, то вполне можно внести цензуру, во имя спокойствия игроков.

Все подробности, в том числе как можно поддержать проект, вы можете узнать здесь.

Комментарии: 46
Ваш комментарий

Задонатил. Хоть и не любитель таких игр.. Может с этой и начну как раз. Просто остро переживаю вообще за локализацию игр у нас в стране и считаю. что нужно поддерживать тех, кто так отчаянно старается!

15

сейчас налетят лалки и буду кукарекать шо надо учить англ язык и без русской озвучки играть т.к криво переводят) я им говорю там помимо англ озвучки есть же франц почему ты франц не учишь. они пасти закрывают сразу же)

5

все эти "умники", кто поет про то, что типа надо знать анг и давно пора играть в оригинале, пусть сразу идут пешей походкой по известному адресу. Я например очень хороша знаю немецкий и он во многих играть есть с озвучкой, да почти во всех, но я все равно хочу слышать и играть на родном языке!

2

Надеюсь Make us Whole не переведут как Сделай нас целым. Оно так может и вернее, но ухо режет, аж ...

10

Сделай нас Цельными, подойдёт?

3

У них уже есть перевод и там можно выбрать варианты. Сделай нас единым звучало.

16

У Mechanics VoiceOver не было проектов связанных с Dead Space. Если ты про локализацию Dead Space 2, то её делала другая команда. Альтруисты из CGInfo, известные так же своей шикарной локализацией BioShock Infinite.

8

Прекрасно! 👏 И за каст отдельная благодарность!

7

Мужики очень жду!
Поддержу рублём!!!!!

4

просто в восхищении от оперативности ребят. Но я думаю что все будут просить Hogwarts Legacy

3

врядли будут делать да и просить игра слишком большая

2

А Калисто примерно когда?

2

При успешном завершении сбора ориентир на лето.

6

Хорошая новость, закинул им донат

1
Текстовую локализацию стоит ожидать ближе к апрелю, а саму озвучку уже летом

Как раз к этому времени игру и взломают, очень на это надеюсь! Будет более стабильная и оптимизированная после патчей, ну и полностью на русском. Вот тогда можно будет поиграть.

0

к моменту выхода кряка доделают?

0

Значит летом и пройдём, как раз тогда офлайн активация будет копейки стоить.

0

вы что прикалываетесь,я вот допустим за 150р купил офф и уже прошел, и скажу больше даже русские субтитры уже есть, причем очень даже не плохие

-2

А летом озвучку сделают, всё приятней проходить будет, я никуда не спешу, игр не пройденных куча, тем более сейчас на режим дмз в варзон 2 подсел, гораздо веселее таркова.

Так же я озвучку на Обсёрвер ждал не проходил, недавно выкатили теперь можно и пройти.

1

Хорошо. Как раз патчей прилично завезут к тому времени

0

а чтоб ELEX 1 озвучили, куда донатить???

0

"успели пожаловаться на "повесточку" в игре, мы пока что заметили лишь фразу Кендры в самом начале" Какая смотрю у всех нежная психика стала. 🤣🤣🤣 Проходите тогда мимо таких игр и рубитесь в косынку. Адекватные люди, просто не обратят на это внимание и будут дальше играть, т.к им пофиг.

-1

Многих, как и Лаврова, напрягли туалеты для трёх гендеров.. видать это важный игровой элемент, раз к нему так сильно придираются))))

1

Несмотря на убогость игры, я в целом очень рад тому, что игра получит прекрасную озвучку на красивом русском языке. Всё-таки играть на красивом языке намного приятнее. Английский язык даже в самой качественной озвучке никогда не сравнится с красотой русского. Поэтому мне просто приятно узнать, что ещё одна игра получит русскую озвучку.

успели пожаловаться на "повесточку" в игре, мы пока что заметили лишь фразу Кендры в самом начале

То есть лгбтшные толерастные плакаты, толерастные рекламные щитки, просто указатели в туалет для всех гендеров и т.д. и прочее они не заметили? Эх - если бы всё ограничилось лишь этой одной фразой... но у игроков есть не только уши, но и глаза. Мои глаза видят повесточку изо всех щелей в этой игре. Причём изуродование внешнего вида персонажей это тоже часть толерастной повесточки, которая как бы говорит нам этим визуалом, мол нехорошо слишком выделяться красотой... ведь не все люди красивые. Поэтому во имя толерастии разрабы тупо взяли и изуродовали некоторых персонажей. Толерастная повесточка во всей красе. Хотя казалось бы, зачем портить визуал персонажей, ведь большинству игроков куда приятнее взаимодействовать с красивыми персонажами.

-7

Надеюсь они переведут как "Мой парень", а не моя девушка с Кендрой)))

-8

когда ее взломают?!что толку то от озвучки,если она для тех кто ее купил?

-8

У тебя пару сотен рублей нет что-ли? Купи оффлайн активацию и играй. В чём проблема? Или тебе западло даже столько заплатить?

1

боюсь лезть туда,куча сайтов обманщиков!

0

дай нормальный сайт за 100 рублей

0

Скину в личку. Мало ли.. вдруг тут нельзя выкладывать ссылки в комментариях.

0

Зачем озвучка????? субтитров с головой хватит. Напрягаться меньше и ждать тоже )))

-14

Действительно зачем озвучка хэмм... 🤔ну тогда зачем озвучка во всех фильмах, субтитры достаточно будет. Не? Озвучка нужна чтобы как раз не отвлекаться на эти субтитры внизу. Чтобы было комфортно слушать и играть. Ты пришёл субтитры читать или играть в игру и одновременно смотреть вниз на буквы? Где логика? В играх должен быть комфорт а не напряг, я это всем говорю одно и тоже, те кто говорил зачем озвучка субтитры лучше читать. Тогда читай в каждой наряжоной игре субтитры. Посмотрим сможешь ли ты уловить что говорят и одновременно отвлекаться на гемплей. И игр таких много. Где во время гемплейя много болтают и ты играешь и не успеваешь читай а есть такие люди которые пишешь а в чём проблема? Учи английский язык и всё будет понятно🤣 тогда пускай эти любимые и общаются на английском языке и пишут на английском языке. Тут игру делают максимально удобно чтобы было играть. Игроку, а не вот эти вот зачем озвучка, и так далее....

10

к лету все про неё забудут

-31

Когда забыли про оригинал?

13

Если у таких, как ты, память коротка, то да.

4

Многие теперь попросту будут ждать локализацию.

0

К лету все будут ждать озвучку кто задонатил на неё. Фанаты и не Фанаты.. Как бы логично не? Насчёт все забудут, многие говорили и про Callisto Protocol после релиза и я в том числе, и я ошибся. Зайдите в группу механики ВК и увидете как они не забыли игру, а наоборот поддерживают сборы на неё. Что невероятно очень успешно и приближается к своей цели всей суммы бюджета на озвучку. Так то.

1