Disco Elysium — невероятно прекрасная игра, которая стала невероятной точкой в завершении ушедшего десятилетия, игра после релиза получила множество положительных отзывов и наград, а также сумела набрать 91 балл на Metacritic, для первой игры от малоизвестной студии из Эстонии ZA/UM это огромный успех.
Игра славится невероятно вычурным, литературным, насыщенным текстом, который использует как английские, так и французские термины, а также отсылает нас к различным событиям в реальной жизни и к мировой культуре, в самой же игре более 7,5 млн символов уникального текста. Это больше чем в Octopath Traveler, который переводили силами фанатов, (там было 2 миллиона с копейками).
Однако на данный момент игра доступна исключительно на английском языке, из-за чего многие пользователи не имеют возможности «прикоснутся к прекрасному». Разработчики уже пообещали выпустить перевод на Китайский, Польский, Французский, Германский и Русский.
Эта новость уже широко известна в кругу ждунов, но я решил связаться с куратором официального сообщества Disco Elysium ВКонтакте и задать ему вопрос по поводу грядущего перевода Disco Elysium на русский язык. Из его слов я выяснил то, что:
Релиз официального перевода планируется уже в этом году, и работа не стоит на месте, однако на данный момент они не готовы делать никаких заявлений и ставить себя в сроки.
Думаю эта информация порадует многих ждунов, также как и порадовала меня, а вы ожидаете локализацию Disco Elysium или уже прошли со словарем?
" Германский" такого языка нет! есть страна Германия, а язык там - немецкий!
Troll123
А может речь идет о "древнегерманском", надеюсь ты не будешь утверждать, что такого языка нет?
Troll123 И есть страна "Немеция"
Вау вот это свежак, они еще перед релизом сказали что планируется перевод на другие языки при хороших продажах.
Надеюсь доверят перевод профессионалам. Потому, что на удивленнее, в игре очень много литературного английского с довольно сложной игрой слов, оборотами и редкими словами.
"поделился информацией о том, что выход русской локализации планируется уже в этом году, на данный момент они не могут давать никаких подробностей и загонять себя в сроки, но работа не стоит на месте." Замечательная новость. Осталось просто дождаться релиза перевода, что ж подожду, очень хочется поиграть на родном, великом и могучем. Покупка игры будет в обязательном порядке, но только после релиза локализации.
AllConforD Ох какие мы правильные, как только - так сразу купим. Лучше бы купили и поддержали разработчиков, глядишь и локализация пораньше подъедет. "Ценители прекрасного", 8копеек жлобят, фу.
Noah MDMA Каждый тратит деньги так как он считает нужным, ибо это твои, твоей головой и твоими руками заработанные средства. Я считаю, что поддерживать разрабов, которые изначально не добавили русскую локализацию в свою игру, не правильно. Продавец должен заботится о покупателе, а не покупатель о продавце. Это нормальные рыночные отношения, мало того это просто логично.
вот это новость, аж 10 января узнать, что релиз состоится в этом году, возможно почти через год, если по максимуму, то есть как и предполагалось еще до релиза игры, оценивая немалые объемы текста, Быдлов, держи в курсе. от себя добавлю, что разработчики стремятся добавить в игру все заявленные языковые пакеты еще до релиза консольных портов, что вполне логично, запуск оных также запланирован на этот год, а там как пойдет, в конце концов, наверняка они не сами переводят, там уже продолжение разрабатывается, а отдали на аутсорс.
Будет русик обязательно прикуплю и опробую. Подобные штуковины люблю.
Блин я даже купил, очень жду перевод. Слов примерно столько же, сколько и в planscape, ну там же смогли как-то адекватно перевести
Жду. Даже покупать буду))
31 декабря?
Rаyden в 23.59
Ждун перевода.
да
После русификатора можно и прикупить. Как слышал, игра интересная
Надеюсь не придется ждать до ноября, хотя там титаническое количество слов и сложное, но очень жду, так как люблю такой жанр
Думал пройти с переводчиком в телефоне. Да и в целом английский немного знаю. Теперь конечно же подожду нормальную русификацию.
Зачем названия языков писать с большой буквы?
Отнюдь, отличный шанс подтянуть язык и выучить ару десятков новых слов, многие не входят в словарный запас даже образованных носителей языка.
"ждунов"? это что за вычурный, что за насыщенный язык-то такой? вк - тот еще информер
Если бы не проклятые пираты, мы бы увидели русский напряду с английским, так как эстонцы прекрасно знают, что в постсоветском пространстве РПГ-жанр крайне любим.
yd86 Причем тут пираты? У них в штате всего ничего человек, чтобы самим этим заниматься, а бюджет у них был от одного Курвица и нескольких друзей, чтобы отправить на аутсорс. Сейчас вот они заработали неплохо с продаж и отправили на перевод.
yd86 если бы не пираты об игре бы никто и не узнал... этот жанр выживает давным давно только благодаря пиратам
yd86 Если бы ты мог пользоватся стимом и его форумом, то почитал бы почему в игре есть только английский, так как студия очень маленькая и у них просто не было денег для создания других локализаций.
ага , на китайский и корейский конечно намного " проще " перевести .
Как видишь, да.