на главную
об игре

Divinity: Original Sin 2 - Definitive Edition "Исправления официального перевода" [v1.5] {Si1ver}

Исправление официального перевода Divinity: Original Sin 2 Definitive Edition. Изменений довольно много!

Информация:

  • Версия и дата перевода: 1.5 от 28.11.2024
  • Версия игры для установки: 3.6.117.3735 (будет работать и с предыдущими).[Steam\GOG]
  • Тип русификатора: Любительский {Si1ver}
  • Вид русификации: Только текст
  • Лаунчеры: Steam\GOG

Инструкция по установке:

Для установки заменяем файл DefEd/ Data/ Localization/ Russian/ Russian.pak.

Изменения по сравнению официальным переводом:

Спойлер
  1. Убран «инвентарь».
  2. Убраны «бонусы».
  3. Доработки сообщений в журнале боя.
  4. Убраны некоторые ненужные сокращения.
  5. Изменения названий и описаний некоторых эффектов («персонаж продрог» вместо «охлаждён», «персонажу жарко» вместо «нагрет» и т. д.).
  6. Кое-где добавлены отсутствующие реплики для женских героев.
  7. Исправлены названия некоторых предметов (пень вместо бревна, прялка вместо «крутящегося колеса», пробирка вместо лохани и т. д.)
  8. Названия алтарей перемещения приведены к виду «Аркс: собор».
  9. Множество других исправлений и улучшений текста.
  10. Кавычки в тексте заменены на «ёлочки», ё, неразрывные пробелы перед тире.

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Спойлер

1.5:

• изменения в диалогах с Красным Принцем и Таркиным, теперь они оба общаются с главным героем на «ты»;
• магический урон в заклинаниях, навыках и прочем склоняется, например, «наносит 8-9 урона воздухом» вместо «наносит 8-9 урон воздухом»;
• склоняется магическая и физическая броня в конструкциях вида «Даёт n-m магической брони» или «Разрушает n-m физической брони»;
• склоняется здоровье в конструкциях вида «восстанавливает n здоровья»;
• обезличил описания части навыков, заклинаний и умений (например, вместо «Вы получаете» — «Даёт» или «Персонаж получает»);
• убраны разночтения в переводе Lucian's Day;
• убраны ненужные заглавные у молчаливых наблюдателей;
• имя Mabel — Мейбл (была Мэйбл);
• кое-где добавлены недостающие женские реплики;
• множество других исправлений и улучшений.

1.4 бета:

  • Тестовая сборка для проверки склонения в описаниях заклинаний и предметов магического урона, физической и магической брони и здоровья, а также последних изменений в тексте.

1.3.1:

  • изменения текста из 3.6.69.4648.

1.3:

  • изменения текста из 3.6.64.2709 (Четыре реликвии Ривеллона);
  • девочка Iris теперь Ирис (была Айрис), иначе непонятна догадка с цветком;
  • разные исправления и улучшения.

1.2:

  • изменения текста из 3.6.54.8890.

1.1:

  • изменения текста из 3.6.49.2201b;
  • исправления некоторых диалогов.

Автор перевода: Si1ver

22
1
Комментарии: 1
Ваш комментарий

Как ни странно, но спасибо... Разрабы, *******, удалили файл с русским текстом из игры, так что мод помог вернуть текст