Автор перевода: Si1ver
1.3:
- изменения текста из 3.6.64.2709 (Четыре реликвии Ривеллона);
- девочка Iris теперь Ирис (была Айрис), иначе непонятна догадка с цветком;
- разные исправления и улучшения.
1.2:
- изменения текста из 3.6.54.8890.
1.1:
- изменения текста из 3.6.49.2201b;
- исправления некоторых диалогов.
Примерный список отличий от официального перевода:
1. Убран «инвентарь».
2. Убраны «бонусы».
3. Доработки сообщений в журнале боя.
4. Убраны некоторые ненужные сокращения.
5. Изменения названий и описаний некоторых эффектов («персонаж продрог» вместо «охлаждён», «персонажу жарко» вместо «нагрет» и т. д.).
6. Кое-где добавлены отсутствующие реплики для женских героев.
7. Исправлены названия некоторых предметов (пень вместо бревна, прялка вместо «крутящегося колеса», пробирка вместо лохани и т. д.).
8. Названия алтарей перемещения приведены к виду «Аркс: собор».
9. Множество других исправлений и улучшений текста.
10. Кавычки в тексте заменены на «ёлочки», ё, неразрывные пробелы перед тире.
Версия перевода: 1.0.
Версия игры: 3.6.48.3268d (будет работать и с предыдущими).
Для установки заменяем файл DefEd/ Data/ Localization/ Russian/ Russian.pak.
Как ни странно, но спасибо... Разрабы, *******, удалили файл с русским текстом из игры, так что мод помог вернуть текст