Представлены первые записи Кодекса Dragon Age: Dreadwolf, команда сценаристов обсуждает процесс

©

Первый взгляд на предстоящие записи Кодекса Dragon Age: Dreadwolf был обнародован, когда команда сценаристов рассказала о своем процессе и внутреннем сотрудничестве в новом сообщении в блоге BioWare.

Райан Кормье, редактор-повествователь, и Сильвия Фекетекути, старший сценарист, подробно рассказали о том, как концепция развивается от идеи до реализации и как команда редактирования обеспечивает качество и согласованность:

Сильвия: На самых ранних стадиях разработки концепции команда редактирования вместе с остальной командой повествователей дает свои отзывы о высокоуровневых вещах, таких как новые персонажи, сюжет и темы. После того, как первый набросок для персонажа или крупной миссии завершен, у нас также есть официальные отзывы редакторов во время наших больших экспертных оценок.
Райан: На ​​этом этапе, когда мы приближаемся к подготовке, редакторы обсуждают со сценаристами общие темы, такие как персонажи, знания и темы. Эти элементы требуют больше всего времени. Редактирование начинается в общих чертах и ​​становится более детальным позже в процессе/ Мы сохраняем правки напоследок. До тех пор редакторы стараются молчать о грамматике и пунктуации.
Сильвия: После рецензирования, когда правки сделаны и мы можем приступить к записи озвученного диалога, я более тесно сотрудничаю с командой редактирования. Редакторы предложат более удачные способы перетекания одного предложения в другое, заметят несоответствия и укажут, если я написала что-то бессмысленное. Каждый редактор также «владеет» определенными голосами персонажей, как и сценаристы, и я часто прихожу к ним, чтобы обсудить что-то для конкретного персонажа или узнать второе мнение.
Райан: Здесь, в окончательных набросках, ни одно редактирование не является слишком придирчивым. Именно здесь редакторы корректируют текст, меняя грамматику, пунктуацию и стиль, и где пассивный залог умирает быстрой смертью. Мы читаем строки вслух за своими столами, изучая сюжет, тон, голос и другие детали, которые меняют то, как строка читается в кабине звукозаписи или появляется в субтитрах. Также дорабатываются голосовые заметки и краткое содержание сюжета. Вся эта тонкая работа включает в себя тесную взаимосвязь между писателем и редактором, когда мы передаем правки туда и обратно, исправляем одно, изменяем другое, возвращаем обратно, обсуждаем, согласовываем и, наконец, отправляем на запись и перевод.

Затем они подробно рассказали, как готовая концепция передается командам разработчиков, специалистов по озвучиванию и локализации:

Райан: Редакторы — это мост между сценаристами и партнерами вне студии, такими как актеры и локализаторы. После того, как окончательные наброски готовы, наш игровой диалог отправляется нашей штатной команде, актерам озвучивания и переводчикам, которые работают на многих языках. Редакторы ежедневно работают с этими командами и устраняют неполадки, когда возникают технические или культурные проблемы. Иногда английская шутка просто не попадает в локализованную копию, или, может быть, мы узнаем, что название, которое мы выбрали для идиллической деревни в Тедасе, имеет неподходящее значение на другом языке.
Сильвия: Один из лучших вопросов переводчику Dragon Age: Inquisition, который я когда-либо видела, был задан немецким переводчиком, который хотел знать, что имел в виду один персонаж, когда говорил о «танцорах с кисточками». Я упомянула об этом выше, но большая часть моей межкомандной работы заключается в поддержании связи. Есть ли у аудиокоманды весь необходимый контекст? Знает ли художник по персонажам, что сюжетная точка требует альтернативного костюма персонажа? Люди часто сравнивают нарративные игры с фильмами, но структурно многие из них совсем не похожи на фильмы. Ролевые игры размером с нашу больше похожи на полный сезон причудливо нелинейного телесериала с таким количеством изменчивых, движущихся частей.

В серии Dragon Age есть особенно узнаваемая внутриигровая энциклопедия под названием «Кодекс», которая расширяется по мере прохождения игроком игры. Кодекс содержит критическую информацию о фэнтезийном мире франшизы, и его особенно ценят увлеченные знатоки Dragon Age.

Таким образом, Райан и Сильвия нашли время, чтобы раскрыть первые записи Кодекса Dragon Age: Dreadwolf, одна из которых была написана самой Сильвией («Заблуждения о Некрополе»).

Дата выхода Dragon Age: Dreadwolf и платформы для запуска пока неизвестны.

Комментарии: 26
Ваш комментарий

"команда сценаристов обсуждает процесс..."

Интересно какой ? Кто из мужских персонажей будет не против прикрыть товарищу тыл или кто из женских персонажей будет страшнее монстров из сталкера ? :)

13

Если это действительно страницы Кодекса, то наверное у нас будет возможность посетить Неварру, родину Кассандры, кроме того упоминается Брат Дженитиви из первой части.

0

Наварра - это родина Генриха IV де Бурбона. А родина Кассандры - Неварра)))

3

Брат Дженитиви написал большую часть кодексов прошлых игр. Главный путешественник, короче, как Воло в DnD или Джубилост в PAthfinder.

А по локациям заявлен Тевитер и область) один напарник должен быть из Неввары., так что может, и посетим. Хотя я думал, сюжет поведет на восток от Тевинтера к Ривейну через Антиву. Может и до Пар Воллена доплывем)

Я бы посмотрел на крепость стражей в Андерфелсе

0

думаю это будет что-то на уровне сериала "кольца власти" такое же тупое говно для отсталых.

0

да откуда у bioware столько бабок, как у Amazon

0

Первая часть норм.Инквизиция совсем мне не зашла.Ну а эту будем посмотреть,мож чего путнее выдадут,хотяяяя о чём это я☺

0

Странно, я лучше помню сюжет первой части, чем инквизиции. Так что даже толком не помню, кто такой Дредвульф😥

-3

так про него на протяжении всей серии дольмены судачат, если вкратце, то он богов запер, злых наверху, а добрых внизу)))

0

Странно, что ты хоть что-то помнишь из первой части, если упустил Большого волка из внимания)0). О нём и Морриган говорила, и Флемет, и куча статьей в кодексе. Даже, банально, некоторые дизайны интерьера тевинтерских и эльфийских развалин. И всё это в Ориджинсе.

Клоунядничай дальше, у тебя хорошо получается. 👍

4

Как же можно играть и не проникаться атмосферой и кодексом игры...

3

Это сейчас норм. Не знать про лор в Dragon age за то каждый второй пишет я вот точно не стану проходить инквизицию и не знать потом кто такой ужасный волк. Ожидаемо. Кста про ужасного волка много раз упоминается в кодексе Ориджинсе. )

1

Странно, но вот именно эта часть мифологии как-то не отложилась в памяти. Правда, я проходила игру единственный раз (при этом все равно считаю Ориждинс лучшей РПГ из всех, просто я прожила эту историю так, как хотела, и перепроходить не хочу) и 10 лет назад, но очень вдумчиво, читая всё в кодексе, перезагружая по многу раз каждый диалог, чтобы все варианты послушать... в общем так, как обычные казуалы не играют. Значит, для истории это было не так важно.

А ты чего укусить пытаешься, я тебя тут когда-то чем-то задела, и до сих пор горит?😏



0

У биовар гениальные сценаристы. Надеюсь, что на уровне шедевральных ME андромеда и DA2 игра будет.

-17

Насчет Андромеды не скажу, довольно спорная игра, особенно в плане сюжета. Но DA 2, был хорош, Инквизиция тоже не плохая. Надеюсь не подкачают и не угробят всю игру, лишь бы угодить "определенным" группам.

20
Надеюсь, что на уровне шедевральных ME андромеда
Спойлер
16

Надеюсь это был сарказм, самые слабые игры из обоих серий. А если это все же был сарказм не забывайте с обоих сторон фразы ставить кавычки, чтобы вас поняли правильно.

1

Спорной как раз был DA2. Хорош он стал только после выхода( и на фоне) Инквизиции. Ну а после выхода Андромеды, уже и Инквизиция не кажется такой плохой

3

Второй ДА стал говном в плане сюжета, когда бабка на спидах начала летать на ректальной тяге. А в Инквизиции с самого начала сюжет был лютым слащавым говном с песнями и злым-презлым злодеем.

-4