на главную
об игре

Dying Light: Definitive Edition "Русификатор звука" [v1.05] {R.G. MVO}

Mechanics VoiceOver опубликовала полную версию озвучки Dying Light: Definitive Edition. Неплохой подарок к новому году для культовой игры.

Информация:

  • Версия игры для установки: любая [Steam\GOG].
  • Тип русификатора: Любительский {R.G. MVO}
  • Вид русификации: только звук
  • Лаунчеры:Steam\GOG

Наглядно можно услышать контраст перевода в демонстрационном релизном трейлере. Уникальные ощущения от погружения в игру.

Спасибо группе Mechanics VoiceOver за качественную озвучку культовой игры, которая совместима с последней версией игры Dying Light: Definitive Edition.

История Изменений:

Спойлер

Версия 1.05 от 13.01.2025
• Исправлена ошибка, из-за которой русификатор устанавливался только при выбранной опции бэкапа.

Версия 1.04 от 12.01.2025
• Значительно уменьшен размер инсталлятора.
Других изменений не заявлено, стало быть нет смысла перекачивать ранее скачавшим!

Версия 1.03 от 07.01.2025
• Добавлена одна пропущенная фраза Крейна.
• Мод для восстановления удаленных диалогов теперь восстанавливает и диалоги из дополнения.

Версия 1.02 от 04.01.2022
• Мод для восстановления удаленных диалогов теперь восстанавливает ещё больше диалогов.

Версия 1.01 от 02.01.2022
• Добавлены некоторые пропущенные реплики.
• (Опционально). Добавлен мод для восстановления удаленных диалогов.

Инструкция по установке:

В виду проблем у ряда пользователей с инсталлятором русификатора - я выкладываю архив с распакованной версией.

Установка:

  1. Распакуйте архив с локализацией
  2. Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
  3. Если выбрали Распакованную версию → распакуйте в директорию игры с заменой всех файлов.

Удаление:

  • Зайдите в директорию в папку Install_Rus_Snd и запустите файл unins***.exe.
Комментарии: 123
Ваш комментарий

Вот это я понимаю подарок.

28

Будет ли работать мультиплеер с этой озвучкой?

7

Уверен, если бы не работал, то об этом бы вежливо предупредили. Игра ведь пользуется спросом в онлайне

8

бро а когда распакавал архив озвучки то куда то надо закидывать файл?

4

Будет ли полная озвучка,а если будет то когда ?

6

На неё деньги собирают-500000 р.

2

даже не знаю есть ли смысл ставить не полную озвучку вообще

5

Думаю если бы этих ребят поощряли бабосами, то они бы для всех новых игр озвучку делали. Чем эти горе издательства на забугорном.

3

как скачать расскажите по-подробнее пожалуйста

2

Выдает вот это, что делать?

2

Классная озвучка, Хоть и очень привык к английской) А достижения в стиме работают с модом?

2

Работает недавно получил в Hellraid

0

Все установил по инструкции и не работает, все звуки на английском и не у меня одного такая проблема, почитал в стиме, у многих так. Короче, комментарий дополню, качать надо распакованный русификатор, потом копировать файлы с заменой в папку с игрой по пути, где она установлена в Steam! Тогда все будет работать, озвучено все шикарно! Короче ребзя, екзешник либо криво сделан, либо хрен его знает, почему он не хочет устанавливать все как в инструкции, качайте именно распакованный русификатор и все будет работать! 👌 😉😎

2

Что делать, если не находит папку?

1

"Полностью озвучен главный герой Кайл Крейн (включая дополнения)", честно говоря, назвать женщину мудаком и послать её в мужском роде это надо уметь делать ТОЛЬКО за деньги.
ВГМ девушка не озвучена местами (просто решили скипать диалоги). хз кто Брекена озвучивал, но явно не тот, кто отталкивался от происходящего на экране. Называть это ТОПОМ за ДЕНЬГИ, считаю позором

1

хорошая довольно озвучка. осталось немного собрать до фула.

1

это же просто потрясающе

1

Вот это КРУТЯК!!! Пошел перепроходить с нормальной озвучкой.

1

фулл озвучка в НГ, так это просто подарок. люди кто это делал, нереально крутые. вот бы и озвкучку сталкер 2 увидеть от вас

1

ипать ток щас увидел ,это же божественно!

1

Ачивки не работают с русиком

1

семёрочка лучшие товары на каждый день СЕРЬЁЗНО?

это реклама карантинной зоны Stuffed turtle

1

Версия 1.04 от 12.01.2025

Значительно уменьшен размер инсталлятора.

Других изменений не заявлено, стало быть нет смысла перекачивать ранее скачавшим!

1

доброго времени суток, случилась проблема: установил на стим версию игры через установщик, а озвучка оригинальная английская осталась, может я что-то не так сделал?

1

По возникшим ниже перечисленным вопросам - обращайтесь по официальным каналам Группы Озвучки.

ПГ - лишь ретранслятор.

1

Версия 1.05 от 13.01.2025

• Исправлена ошибка, из-за которой русификатор устанавливался только при выбранной опции бэкапа.

1

большое спасибо за труды! как раз неделю назад купил игру в стиме и прохожу потихоньку

0

это же озвучка на весь сюжет игры? и будет ли она работать в мультиплеере?

0

очень крутая озвучка спасибо!!

0

сначала я подумал что нормально все будет а потом роботизированный голос начался

как мне вернуть оригинал?

0

Гг вроде так и кукарекает на английском

0

песня , просто песня , жаль что за неделю до выхода этой озвучки , я прошёл дополнение ........

0

Здравствуйте. На пиратской версии игры озвучка будет работать?

0

Давно ждал озвучку на эту игру, но прочитавши эту тему, как будто получил серпом по яй***.

"Машинный перевод от Peter Rodgers - озвучен синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya" - Это самая хреновая озвучка которую я встречал в играх, хуже может быть только когда какой-то школьник озвучивает всех персонажей начитывая текст на диктофон (да и такое есть, первые озвучки на игры с серии GTA).

И это, не то что лично мое мнение, а вывод с проанализированной статистики с одного торрент ресурса, где с около двадцати русификаторов от данного автора, все они были скачанные в среднем ДО 100 рас, и сейчас в 95% их никто давно не раздает. Похоже люди незнакомые с качеством, скачали –» посмотрели, услышали –» и удалили.

Жаль автор никак не хочет отцепиться от этих калечных синтезаторов речи Yandex Zhenya и Tanya и перейти на намного качественную нейро-озвучку (дубляж).

0

Мне интересно, а там переведён полностью только сюжет, или нет?

0

ребят подскажите кто знает . столкнулся с проблемой в игре не работают клавиши алфавита не могу не ходить не действия делать в общем не чего кроме прыгать и печатать цифры

0

Переустановка игр творит чудеса)

0

Dying Light - Русская озвучка ПРОЛОГА + The Bozak Horde + Машинный перевод

DL_RUS_SPEECH.zip
скачал эту версию сначала озвучка была норм а на миссии после груза озвучка яндекс переводчик просто ужас как так не понимаю

0

А если стоит озвучка предыдущая версия ее удалять или новая поверх встанет?

0

старый голос кайла мне больше нравится

0

Batman: Arkham Knight бы, конкретно с нейро

0

У меня почему-то очень тихий звук апонента во время диалога, а самого себя слышено очень громко. у всех так? может как то настроить можно? подскажите пожапуйста

0

Озвучка полная уже вышла. есть пост в т г

0

при запуске DL_Rus_Snd вылетает ошибка Runtime error (at 5:428) Qut of memory?

0

Runtime error (at 5:428) Qut of memory эта ошибка вылетает при запуске экзешника с озвучкой как исправить?

0

Возможно у вас не установлены некоторые библиотеки или не обновлены!

Так же попробуйте запустить в режиме Совместимости с более старшей версией ОС!

0

решили проблему тоже самое выскакивает

0

вопрос простой этот мод для лицензии или на пиратку тоже пойдёт?

0

Должно пойти и на лицензии и на пиратке.

0

на моей пиратке этот мод не работает а жаль!!!

0

Скачайте GOG версию - на ней функционирует.

0

да он нигде не работает там тупо экзешник сломанный

-2

выдает ошибку при запуске

0

Значит у вас проблемы с ПО на ПК. Переустановите ВСЕ необходимые библиотеки. Ваш случай редкий. У большинства всё в порядке с запуском инсталлятора.

1

В ЕГС версии работать будет?

0

Я не пробовал. Пробуйте. В инсталляторе есть возможность создания Резервной копии!

0

Здорова, друзья. Кто сталкивался с такой проблемой. С озвучной в игре, не даёт возможности играть кооп. режим. Удаляешь озвучку. И кооп. работает отлично. Кто знает, как решить эту проблему?

0

При установке руссика, видел галочку "восстановить удаленные диалоги" И подсказка: "для кооперативной игры диалоги должны быть установлены у напарника". Что-то вроде этого. Может в этом дело? Или вообще руссик должен быть установлен у всех...

2

Спасибо, помог. Дело в Мод для восстановления удаленных диалогов теперь восстанавливает ещё больше диалогов. При установке галочку убираешь. И все работает отлично.

1

Сегодня играли в коопе. Я с озвучкой (без мода диалогов) , товарищ вообще без неё. Специально проверили. Норм вроде.

0

Выдает ошибку при расспоковке

0

Выложил распакованную версию в архиве.

0

на версию зе фоленг пойдет

0

Озвучено ВСЁ - по заявлению Студии.

0

что делать если кооп не работает?

0

Посмотрите пост Alexander Karablin от 6 января. Может быть тоже поможет

1

Сразу два установщика ставить ?.

0

Нет.

•Одна версия с официальным инсталлятором - Рекомендуемая к установке большинству. •Вторая версия- распакованная - предназначена для тех, у кого возникли проблемы с инсталлятором разработчика!

0

Обладателям Лицензии Steam - воспользуйтесь Распакованной версией закинув её в дерекотрию игры!

0

Мне вот интересно, а этот Dying Light 2 Reloaded Edition попытаются руссифицировать?

0

Дождались...

Наконец то...

0

Я как не пробую на GOG версию ставить нихрена не работает.....

0

Вы делаете что-то не так. У меня GOG версия - функционирует как надо.

Скачайте Распакованную Версию - распакуйте с заменой файлов в директорию игры!

0

Лицензия. Файлы перекинуты - английская озвучка остается. Магия!

0

То кто-то русским кто-то оригинал, фиг знаю зачем слушать но прикольно

-1

а кто может скинуть не установщик, а вручную ставить чтобы русификатор, а то ошибку выдает

-1

Какую именно ошибку? хотя бы скрин в студию

1

Проверьте файл подкачки. Если были внесены изменения - установите значение "По выбору системы".

Обновите библиотеки:

DirectX

Microsoft Visual C++ Runtimes

Microsoft .NET Runtime

0
Спойлер

Да. Я похоже успел скачать рабочий зип. Распакованный выглядит так

Спасибо разработчикам! В новой версии 1.05 исправили возможные проблемы с установкой из exeшника.

-1

Прошёл игру с озвучкой 3.0, уже сегодня вышла 4.0, увы, перепроходить уже игру лень. =)

-2

т.е. пока я срач не устроил из-за перевода гг и вгм все схавали как было?

-2

не 1 способ не помог, я думаю проблема в ваших архивах

-2

Пишите лично Разработчику.

ПГ - лишь реТранслятор!

У большинства проблем нет. Проблема на стороне вашего ПК.

1

уже решил, просто винрар поменял и все на другой

1

Можно конкретнее, пожалуйста? И причем тут винрар к инсталлятору?

0

У меня у одного титры и озвучка не совпадают?

-4

Так оно и есть. Я сабы выключил, чтоб не отвлекали.

0

- Оригинальная озвучка на английском языке куда приятнее, на мой взгляд.

Начну, пожалуй, с основных минусов, почему русская озвучка в игре не атмосферна.

- Русская озвучка и погружение:
Зачастую слышу, что русский дубляж звучит как озвучка в каком-то мультфильме или даже «хентай». В английской озвучке нет такой наигранности в голосах, что способствует погружению в мир игры. Например, голос главного героя, Кайла Крейна, в оригинале звучит неплохо.

Понимаю, что найти актёров с похожим тембром крайне трудно. Однако из-за наигранности известных актёров русского дубляжа игра воспринимается как голливудский фильм, что может негативно сказываться на игровом погружении после английской озвучки.

Можно было бы набрать случайных людей для озвучки, но я уверен что не у каждого было бы желание озвучивать своих персонажей. Возможно, потому что на это всё ушло бы достаточно много времени и терпения, чтобы достичь необходимого результата. (Что есть, то есть.)

- Ещё есть над чем работать:
1. Эквалайзерная обработка звучит словно из бочки и не передаёт атмосферу для ушей.
2. Озвучка не соответствует субтитрам оригинальной игры, из-за чего сильно выделяется.
3. Главный герой, по моему мнению, был подобран неподходящий, нужен взрослый голос.
4. Ударения и наигранность в голосах излишние, так как это сильно мешает погружению.

- Вывод:
Тот, кто желает пройти и перепройти игру, останутся довольны озвучкой по-своему.
Я ни в коем случае не виню студию Mechanics VoiceOver за их проделанный труд.
Не каждый решился бы сделать полноценный перевод старой девятилетней игры.

- Оригинальный английский дубляж остаётся моим фаворитом. =)

-19

Да как вы подобные задолбали. Большинству хочется после работы поиграть в игру, а не играть и параллельно мелким текстом читать субтитры. Вот нафига подобную чушь строчить? Я проходил множество игр, где была рус озвучка скажем так не выше среднего по качеству, но когда в шутере все происходит быстро у тебя тупо не будет желания останавливаться и вникать в текст.

А то смотрите какую писанину эйнштейн выше настрочил.

15

- Чувак, в игре малое кол-во анимаций:
В диалогах не обязательно всматриватся в однообразную мимику персонажей. Игра не настолько трудная дабы читать текст при передвижении (реплик на ходу не так много).

- Оригинальная озвучка на английском языке приятнее:

Оригинальная озвучка часто воспринимается как более аутентичная, так как актёры, работающие над проектом с самого начала, лучше понимают атмосферу и тон игры. Они могут тесно сотрудничать с режиссёром и разработчиками, что позволяет передать тонкие нюансы эмоций и реакций персонажей. В английской версии также используются профессиональные актёры, которые могут лучше адаптироваться к стилю игры.

- Основные минусы русской озвучки:
Русская озвучка зачастую кажется менее атмосферной, что может быть связано с различиями в культурных восприятиях и подходах к актёрской игре. Адаптация под русскоязычную аудиторию иногда теряет нюансы, которые были заложены в оригинальной версии, что отражается на восприятии сюжета и погружении. Это утверждение предполагает, что в русской версии используется более наигранная, выразительная манера речи, которая свойственна мультфильмам или как говорил мультикам "Хентай". В то время как английская версия старается передать более естественные интонации, создавая эффект реализма и погружения, русская версия может звучать неестественно для взрослой аудитории, особенно если Dying Light рассчитана на более серьёзную тематику. Английская озвучка Dying Light стремится передать более естественные и правдоподобные эмоции. Это создаёт впечатление, что персонажи действительно переживают происходящее (вспомни сцену с другом в вагоне), что, в свою очередь, усиливает погружение игрока в мир игры. Наигранность русской озвучки в голосах может вызывать чувство отстранённости, напоминая игроку, что это всего лишь игра. Чрезмерная выразительность и неестественные ударения могут раздражать и отвлекать игрока. Когда персонажи говорят слишком эмоционально или неестественно, это может напоминать театральную постановку, а не реальный диалог, что мешает погружению.

- Неподходящий голос главного героя:
Выбор голоса для главного героя критически важен, так как он задаёт тон всей игре. Если голос не соответствует ожиданиям игрока, это может вызвать отторжение и неприязнь к персонажу, что снижает эмоциональную вовлечённость в историю.

- Заключение и признание работы студии:
Несмотря на критику, важно признать труд студии, которая решилась на озвучку старой игры. Это непростая задача, требующая времени и ресурсов. Тем не менее, оригинальную английскую озвучку, я считаю более атмосферной.

-15

хз, тебя по фактам раскидать как делать нефиг. 1. Голос гг подходящий. 2. Озвучка не соответствует субтитрам, ведь А. Субтитры писал олень. Б. Диалоги дл не соответствуют БАЗОВЫМ правилам русского языка (начальной школе) из-за чего все персонажи игры получаются умственноотсталыми, даже тот антаганист, что не умеет строить предложения, упоминая по несколько раз в одном предложении Крана. 3. Минус атмосферности в том, что "студии" плевать на результат, им капнули деньги, они прочитали текст, происходящее на экране их не волнует. "Авторк_ке" проекта также нарсать, её волнует только бабло на карточке

0

А вот если бы персонажей переименовали в русские имена и фамилии , озвучили бы момент так- Кранов на кране ))

0