Ну хорошо в кратце . Эрокез снимает видео на тему "Сам себе режиссёр" как одна девушка передаёт "привет" папе с мамой,потом приходит чел братэло Эрокеза и мешает естественно планам по реализации выкупа и несёт всякую хер*ю.Тем временем Эрокез посылает братэло на х...кхм кукурузу сажать ,чтобы не мешал тут делом заниматься ,а баба посылает Эрокеза ну и........
Д-Девушка И-Ирокез Б-Бандит Д- Пожалуйста, ненадо... Нет... И-(Подсказывает что говорить на камеру) *Мам... Пап... Я люблю вас...* (шёпотом) Д- Мам... Пап... Я хочу домой... И- Ладненько... Сделай это ещё раз и покажи мне настоящие слёзы... Д- Нет! И- Эй... Настоящие слёзки... Ладно? Давай! Ты сможешь! Д- Нет... И- Давай... Б- Босс...? Парень из рубки несёт какую-то х*рню про... И- Эй... Браток... (Усмешка). Сейчас я режиссёр этого фильма... Ок? Б- Слушай! Валить надо... Этот ёб*ный чл*носос уже... И- (Перебивает) ПОЖАЛУЙСТА... Прошу... Хватит ныть... Ладно? Мы мешаем выступлению моей прекрасной актрисы... Д- ИДИ НА*УЙ!" И- (Усмешка) Вот видишь что ты наделал? Ты заставил мою же актрису меня послать... А теперь вали нах*р отсюда...! Давай - давай... (обращение к девушке) Я сильно извиняюсь за своего друга... У него никакого понимания о тактичности... И вообще он г*вно... не заставляй меня работать мускулами чтобы заставить тебя плакать... Давай... Настоящие слёзы :)IceDMC
Fauron Отлично перевел. Все верно. Для публики никогда нельзя переводить дословно. Касательно "Эрокеза", я думаю, он мне ооочень понравится. Настолько, что даже убивать его будет совсем неохотно.
IceDMC А вариантов то не много))) Если не нравится мой профессиональный английский - Бери словарь и переведи сам для себя вслушиваясь в каждое слово... Я ведь не навязываю свой вариант)
Fauron XD.Что это ты завёлся на пустом месте "профессионал". Писал не тебе лично.То что ты изучал иностранный язык долгое время ещё не значит что ты профи в этом деле.
крууууто)
Да "Эрокез" безумен)))Надеюсь что он сможет заменить нам Джокера в этом году.
че за бредятина?))))
Знали бы все английский... Хер пойми че, перевод нужен
Я только услышал что то про то что типа я люблю тебя.
Bu4eR ты что в садик ходишь?.Тут Easy English.
Ну хорошо в кратце . Эрокез снимает видео на тему "Сам себе режиссёр" как одна девушка передаёт "привет" папе с мамой,потом приходит чел братэло Эрокеза и мешает естественно планам по реализации выкупа и несёт всякую хер*ю.Тем временем Эрокез посылает братэло на х...кхм кукурузу сажать ,чтобы не мешал тут делом заниматься ,а баба посылает Эрокеза ну и........
Д-Девушка И-Ирокез Б-Бандит Д- Пожалуйста, ненадо... Нет... И-(Подсказывает что говорить на камеру) *Мам... Пап... Я люблю вас...* (шёпотом) Д- Мам... Пап... Я хочу домой... И- Ладненько... Сделай это ещё раз и покажи мне настоящие слёзы... Д- Нет! И- Эй... Настоящие слёзки... Ладно? Давай! Ты сможешь! Д- Нет... И- Давай... Б- Босс...? Парень из рубки несёт какую-то х*рню про... И- Эй... Браток... (Усмешка). Сейчас я режиссёр этого фильма... Ок? Б- Слушай! Валить надо... Этот ёб*ный чл*носос уже... И- (Перебивает) ПОЖАЛУЙСТА... Прошу... Хватит ныть... Ладно? Мы мешаем выступлению моей прекрасной актрисы... Д- ИДИ НА*УЙ!" И- (Усмешка) Вот видишь что ты наделал? Ты заставил мою же актрису меня послать... А теперь вали нах*р отсюда...! Давай - давай... (обращение к девушке) Я сильно извиняюсь за своего друга... У него никакого понимания о тактичности... И вообще он г*вно... не заставляй меня работать мускулами чтобы заставить тебя плакать... Давай... Настоящие слёзы :)IceDMC
да, ирокез точно злодей года.
Или по крайней мере должен быть номинирован на лучшую озвучку мужской роли, на VGA 2012.
хе-хе, поработать мускулами)
SanekD Ну... Так вот услышал это я... Не знаю.. Может кто сможет перевести это по другому... Я старался быть максимально дословным...
ахереть конечно характер ему проработали отменный
да уж! лицка однозначно!
Fauron Отлично перевел. Все верно. Для публики никогда нельзя переводить дословно. Касательно "Эрокеза", я думаю, он мне ооочень понравится. Настолько, что даже убивать его будет совсем неохотно.
Fauron Да перевёл отлично!Теперь ясно о чём он там базарил.
Как не переводи ,а получится только примерно,приблизительно так как хотелось бы в данном моменте.
IceDMC А вариантов то не много))) Если не нравится мой профессиональный английский - Бери словарь и переведи сам для себя вслушиваясь в каждое слово... Я ведь не навязываю свой вариант)
вот же они её отжарили наверно
Вот этого поцона точно не нужно озвучивать. Его речитатив с диалектом как песня...
надеемся рус озвучка неподведёт!)
Надеемся, что наш локализатор не будет трогать оригинальную озвучку=)
У него голос как у какого то мексиканца,хотя не исключено что он латин.
Fauron XD.Что это ты завёлся на пустом месте "профессионал". Писал не тебе лично.То что ты изучал иностранный язык долгое время ещё не значит что ты профи в этом деле.
SarenX Он Колумбийский террорист
IceDMC Потому и говорю... Свой перевод не навязываю.. .И у каждого всегда есть возможность перевести со словарём для себя))) кто заводился-то? :D
хах етаму челу уже кликуху дали:)