Сегодня состоялся релиз первой версии текстового русификатора для Final Fantasy 7: Rebirth от команды Mognet.
На данный момент русификатор содержит перевод 3 глав и локации "Зелёные луга". Общий прогресс перевода составляет 48%. Пока что шрифты работают корректно только на 2К мониторах (2560х1440) в оконном режиме.
Что ещё предстоит реализовать в переводе:
- Исправить работу шрифтов в полноэкранном режиме;
- Исправить кернинги для разрешения 1920х1080;
- Перевести остальные главы;
- Перевести текстуры если есть;
- Исправить возможные ошибки/опечатки и баги.
Еще +- 3 месяца ждать русик 1.0 версии =с
Они переводят с конца января так что правдоподобнее еще месяц
было бы хорошо
Только позориться!
Да с твоим комментарием это точно
А смысл уже от их перевода?понимаю, доделать если только, потому что обещали. Перевод от Gemini под редакцией ZoG почти идеален (иногда встречаются ошибки в местоимениях) и вышел раньше и на всю игру.
Однако быстро перевод идёт. Аж целых 48% за такой короткий срок перевели. Молодцы! Вот бы потом по готовому переводу кто-нибудь озвучку русскую нейросетевую закадровую сделал... Я тогда был бы на седьмом небе от счастья! Эта игра достойна звучать по-русски. Точка.
запятая
а мираклы вообще ща занимаются переводом этой игры?
Да, но только 2 недели назад закрыли сборы, а это значит ещё долго до перевода)
И то, зная, какие они жиды отпетые: ты ещё и после сборов будешь за русик доплачивать. Так что, лучше от народных переводчиков дождаться норм русика и поддержать их финансово по желанию.
мираклы не достойны внимания вообще. забудьте о них. жадность зашкаливает. превратили благородное народное ремесло в обязательство. стыд и позор.
Что-то про шрифты в 4k ничего не сказано...
Ну так народное разрешение FullHD
Мне кажется на 2к все больше народа переходит, 24е мониторы сейчас мало кто покупает для игр.
В существовании 4К нет смысла - оно почти никому не нужно. Подавляющее большинство игроков играют в 1080p.
Я поставил Gemini норм))) в 2к играю и всеравно мыло поставил решейд на четкость шикарно мыло удаляет )))
Молодцы!.
Все хорошо. Жду перевод именно от этой команды. Надеюсь они не будут спешить и сделают искрометные фразы как и в ремейке фф7
влияние мирклов всё таки сказывается, и ты наверное с ними спутал так как могнет не занимались прологом 7 финалки
официальные переводы: Русификатор (текст) — mofnor
Русификатор (текст) — The Miracle
Українізатор (текст)
и всё от куда у тебя могнет хз.
Вы путаете Mognet и Miracle.
Балбес,ты в глаза долбишься? Почитай комментарии людей снизу...