German Truck Simulator: Русификатор (текст) Скачать
Не совсем полный, но вполне норм русик
файл скопировать сюда Documents\German Truck Simulator\mod
Не совсем полный, но вполне норм русик
файл скопировать сюда Documents\German Truck Simulator\mod
Ну ведь было написано,чтобы не заливать на другие файлообменники!!!! Ну уважайте чужой труд ребята!!!!! Олег для всех старался сделать хотя бы "геймплей" для игры! А вы...... Эх!!!!! ....ну спасибо,что хотя бы сайт указали.
Вот только вот такие фразы в переводе мне не очень понравились: -Хотите сменить водилу? -Денюшку ещё заработай и приходи! -Денюшки не хватает!!! -Вы просрали прицеп!! И некоторые другие... Как-то по мальчишески...
да ладно... главное, что хоть как-то мне кажется...
Ареопагит Согласен
Люди! Хелп! Не могу зайти на этот сайт (oldan.укоз.ru), пишет Ошибка. Ссылка не работает. В чем проблема?
Light_AleX за место укоз введи ucoz
спс за руссик
Ребят что то я невтыкаю что с этим русиком делать, скачать скачал а дальше ?
Читай что вверху написано!
Сори затупил :)) всё робит хороший русик хоть понятно что куда :)
Сори затупил :)) всё робит хороший русик хоть понятно что куда :)
spasibooo polucilosi......
А что в нём хорошего? Шрифт никакой. Почта не переведена, названия городов, грузов тоже. Переведены лишь кнопки типа "выход", "загрузить" и т.д., которые и без этого были понятны. Т.е. в общем игра так и осталось непереведённой. Но т.к. этого мало, то руссификатор этот изменяет оригинальный шрифт до неузнаваемости - прочитать даже непереведённые сообщения становиться невозможным. Да и ребячество в сервисных сообщения вообще не в тему. Фигня, короче.
DreamDriver Полностью согласен с тобой! Самое главное в данной игре это SMS сообщения, а не те кнопки, которые и так всем понятны. PыSы Мне кааттьься, что ребятки и не переводили вовсе, а просто подогнали старый перевод от ETS, покорёжили его "лихими" фразами и на этом дело завершилось.
FinistEG, нет. Ребята переводили... Можете проверить отличия в скриптах от ETS... Сейчас сам занимаюсь нормальным переводом игры, НО почту, товары и города пока тоже не нашел... Может позже выложу... Может кому и понравится...
FinistEG А ты попробуй подгнать ЕТС-овский.
Conte, не обижайся на FinistEG, он просто не знает каково это открывать все файлы в "base.scs" и искать в них стоки с @@, а потом еще и искать что именно эти фразы значат... Кстати, я, используя свой перевод ETS и Твою идею взять шрифты из ETS, делаю литературный (если можно так выразиться) перевод GTS, нашел много строк, перевод которых Ты сделал в зависимости от значения самой строки - не взирая на то, что обозначают они в игре!
Фак, при распаковке просит СМСочку!