v2.0 - Звук перепакован для совместимости с последними патчами игры. Эти патчи ломали звуковые модификации, выходившие для ранних билдов игры.
Изменения в обновленной версии перевода:
- Первое и главное, настроена синхронность диалогов персонажей как в оригинальном озвучивании (Звук не отстает от Картинки).
- Диалоги персонажей дробились на аудио-дорожки и настраивались согласно расположения героя в видео ролике - слева, справа, по центру, - в глуши, позади. Рекомендую опробовать в наушниках!
- На сколько это возможно, сохранено звучание шагов, взрывов, стрельбы - взаимодействия персонажей с окружением.
- На сколько возможно, убавлены фоновые обрывки музыки, и заменены на оригинальный саундтрек (Эффект заезженной пластинки уничтожен максимально).
- В тех случаях, где звук невозможно было сохранить от оригинала, заменялся аналогичным вариантом.
- Имелась попытка изменения некоторых фраз, смысловая нагрузка которых была некорректна.
- Корректировалась тональность голосов, там, где это было необходимо сделать.
Инструкция по установке есть в архиве.
Томми! Томми, давненько не виделись!
не понял... поверх это как?
Видео-урок стал не актулален, после крайних патчей для игры.
спасибо, автор. ты лучший. и спасибо за мой любимый перевод
у меня такой вопрос. может знаешь. был перевод "я лишь на одну секунду отвернулся и получил кучу дерьма в лицо. поспим немного?" известно кто автор этого творения? я просто привык играть в связке с переводом от "деревянной парочки и уже сделал сборку, хотел бы выложить с вашего разрешения. Но не знаю кто автор "кучи дерьма"
Смотри, вот эта ве6рсия называется Kudos для PS2 создавалась:
вот оно что. спасибо. я тогда выложу сейчас с сохранением авторства)