на главную
об игре
I Am Alive 07.03.2012

I Am Alive "Русификатор текста и звука" [v1.0] {GamesVoice}

I Am Alive представляет игрока в роли одинокого выжившего в правдоподобном, мрачном и небезопасном постапокалиптическом мире. Через год после События, всемирного катаклизма, уничтожившего большую часть человеческой расы, мужчина борется за выживание в опустевшем городе, пытаясь воссоединиться со своей давно потерянной женой и дочерью.

Русификатор текста и звука I Am Alive от GamesVoice v1.0

Установка:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Удаление:

Зайдите в директорию Install_VO_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

Основная команда

  • Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, перевод и редактура текста, тестирование
  • Александр Киселев: программист, инсталлятор
  • Сергей «Hogart» Петров: режиссёр звукозаписи
  • Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
  • Иван Богданов: спонсор проекта

Роли озвучили:

Спойлер

Актёры озвучания

  • Иван Чабан — Протагонист
  • Виталия Корниенко — Мэй
  • Илья Исаев — Генри
  • Анна Киселёва — Линда
  • Сергей Чихачёв
  • Александр Груздев
  • Максим Лукин
  • Алексей Никитин
  • Сергей Пономарёв
  • Алексей Гнеушев
  • Андрей Мишутин
  • Василиса Эльдарова
  • Ирина Пономарёва
  • Дмитрий Поляновский
  • Валерий Сторожик
  • Артур Иванов
  • Никита Прозоровский
  • Николай Зозулин
  • Владимир Левашёв
  • Геннадий Новиков
  • Наталья Грачёва
  • Пётр Коврижных
  • Дмитрий Лунёв
  • Ева Финкельштейн
  • Анастасия Жаркова
  • Игорь Попов
  • Игорь Тарадайкин
  • Кристина Шерман
  • Михаил Глушковский
  • Денис Некрасов
  • Данил Щебланов
  • Татьяна Абрамова
  • Ксения Берелет
  • Нина Малкина
  • ГМ

Отдельная благодарность

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • zav1977 за помощь с технической частью текста
  • ZoG Forum Team за исходную локализацию текста
Комментарии: 8
Ваш комментарий

Продублирую и сюда.

Все плюсы озвучки, как ни странно, заканчиваются на самой "озвучке".

Какой бы "профи" (именно так, в кавычках) не озвучивал именно эту игру, сделал это на "отъе...ь". Чтоб не быть голословным, напишу: проюзал, пока что, "русификатор" до города, и что же я услышал? О: - Ничего хорошего. Интонация у гугл переводчика и то лучше, чем у этого "актёра" — ни тебе знаков препинания, ни этой самой интонации. Кароч, шлак полный. Оставил только из-за того, что не учил в школе английский.

-2

Хейтер? Так как из ролика выше голоса вполне себе нормальные.

0

по-ходу, ты читать не умеешь. я хоть слово написал про ролик? прежде чем рукоблудить по клавиатуре, установи игру-русифицируй-и послушай его фразы (НЕ вступительный ролик, а игровые) как минимум до входа в город.
и ещё - я говорю не про "голосА", а про озвучку ГГ.
свободен.

-1
Спойлер

Продублирую и сюда.

Все плюсы озвучки, как ни странно, заканчиваются на самой "озвучке".

Какой бы "профи" (именно так, в кавычках) не озвучивал именно эту игру, сделал это на "отъе...ь". Чтоб не быть голословным, напишу: проюзал, пока что, "русификатор" до города, и что же я услышал? О: - Ничего хорошего. Интонация у гугл переводчика и то лучше, чем у этого "актёра" — ни тебе знаков препинания, ни этой самой интонации. Кароч, шлак полный. Оставил только из-за того, что не учил в школе английский.

И как из этого сообщения можно понять что озвучка главного героя плохая? Просто сказано про актёра, что за актёр? Кого он озвучивал? И что-то не верится что у google переводчика интонация лучше чем актёра.

Сравнил озвучку оригинала и дубляжа из игры (через YouTube) и ничего ужасного не нашёл. Главный герой озвучен нормально, хотя некоторые проблемы всё-таки есть, в оригинале у главного героя в голосе больше чувствуется усталость, и чутка голос старше. Зато в оригинале жена главного героя, в одном из фрагментов говорит очень быстро, как скороговоркой почти, такое себе, у нас как-то более размеренно.

1

т.е., ты реально дупля не отбиваешь? если я пишу - "до города", то какая, нахрен, жена??? какие фрагменты??? ты сам признал "хотя некоторые проблемы всё-таки есть, в оригинале у главного героя в голосе больше чувствуется усталость" - именно это я и имею в виду. у актёра, озвуч. ГГ, нет "жизни" в голосе, от слова совсем. прощай

-1

Да уж. У тебя походу проблемы с восприятием мира, конечно этот дубляж далековат от лучших российских, Джаггер альянс 2 например или warcraft 3, StarCraft 2 (без последнего дополнения), но ужасным назвать его никак не получится. Да я конечно бы и сам рад чтобы дубляжи приведённые в примерах выходили как можно чаще, но имеем то что имеем. Но повторюсь озвучка не ужасная, средняя или чуть выше.

1