на главную
об игре

Kingdom Come: Deliverance 2 "Русификатор звука - Нейросетевой перевод" [v09.06.2025] {SynthVoiceRu}

Группа SynthVoiceRu выпустила нейросетевую озвучку для Kingdom Come: Deliverance 2 доступную с дубляжом и закадровым переводом.

О озвучке:

  • Озвучено 261 тысяча реплик, это все диалоги и все ролики на движке игры.
  • Видео ролики не озвучены.

Часто задаваемые вопросы:

Q: Если я установил одну версию мода как установить другую?
A: Просто распакуйте мод поверх другого с заменой файлов.

Q: Почему версия закадра тяжелее дубляжа на 4gb?
A: Потому что там больше звука оригинал + озвучка.

Журнал изменений:

Спойлер

UPD: 27.02.2025

Очередное обновление озвучки, эта версия вбирает самое лучшее из предыдущих:

  • Голоса из первой версии
  • Темп речи из второй версии
  • Интонации из третей версии
  • Громкость как у оригинала сохранена
  • Исправлено произношение Пиркштайн
  • Исправлено переключение голоса Индро (молитва, лошадь)

UPD: 17.02.2025

  • Мод больше не заменяет английскую озвучку игры - в настройках игры появилась возможность выбрать русскую озвучку;
  • Все персонажи теперь говорят в нормальном темпе. Речь персонажей стала более эмоциональная;
  • Интонации стали больше похожи на настоящие;
  • Голоса персонажей теперь больше похожи на голоса чешских актёров озвучки, чем на англичан.
  • Уменьшена степень сжатия звука (качество стало выше, однако размер увеличился на 2 ГБ);
  • Добавлена закадровая версия озвучки поверх чешской.
  • Озвучка доступна в трех вариантах исполнения: дубляж, закадр с английского и закадр с чешского.

UPD: 09.02.2025

  • Теперь громкость закадрового текста и дубляжа выровнена с громкостью оригинальной озвучки игры. Это позволит лучше слышать звуки природы.
  • В закадровой версии громкость оригинала увеличена на 10%.
  • Удалены излишне озвученные субтитры, которые описывают действия: [Зевает] и т. п.

Инструкция по установке:

  1. Скачать архивы с нужной версией мода.
  2. Распаковываем файлы в папку c игрой. (ВНИМАНИЕ не заменяйте файлы игры, просто перенесите папку Mods в корень игры).
  3. Запускаем игру и выбираем русскую озвучку в настройках игры.

Автор: SynthVoiceRu

474
855
Комментарии: 855
Ваш комментарий

Чувак который занимается этим проектом-ТЫ ПРОСТО КРАСАВА! НИКОГО НЕ СЛУШАЙ ПРОДОЛЖАЙ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ! Неучей глупых, что читать описание не умеют- не слушай! Надеюсь у тебя только лучше и лучше будет получаться с каждой обновой! Ты очень усластил наслаждение игрой своей озвучкой! С самых первых обнов слежу и каждый раз только лучше выходит! СПАСИБО ЧТО ТЫ ЕСТЬ!

У КОГО НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ!

1. Качаем две части (первую с расширением .zip и вторую со странным расширением)

2. Распаковываем только когда скачали обе части. ( Прогой 7-zip выделив оба файла )

3. Только так обе части станут единым целым.

4. Закидываем получившуюся папку Mods, в папку с игрой.

Как поженить эти 2 архива если при копировании один заменяет другой потому что тип файла м названия абсолютно совпадают?

в смысле поженить? это две части одного архива. не надо их женить. они уже расписаны и обвенчаны. распаковываешь первую чась вторая автоматом за ней распаковывается туда же. а если ты имеешь ввиду дубляж и закадровый то нужно выбирать и ставить что то одно.

Обе части распаковываешь одновременно. То есть, не нужно распаковывать одну, а после ломать голову, как их поженить. Скачал обе, правой кнопкой мыши выделил обе и выбираешь распаковать программой 7-zip. Получается единое целове на 8+ Гигов

(Автор тактично промолчал об этом нюансе и люди скачивают первый файл , распаковывают и потом ломают голову что делать со вторым)

что лучше дубляж или закадровый?

Для меня лично лучше дубляж. Пробовал закадр ставить, не зашло и вернул дубляж. На вкус и цвет...

нада оба качать и вместе распоковать ато я одну скачал и не распаковывается

ты разобрался с установкой?

У меня они все онемели даже переустановка не помогает оО

Не понял, эта озвучка чем отличается от предыдущей? Версия 3.0? эта та же озвучка что была месяца два назад?

так там же написан список изменений.

Так и в прежней вроде тоже самое было

особо не следил. самая первая не вкатила. ладно что персонажи говорили без эмоций так еще и ударения в словах неправильные часто простреливали. поиграл пару часов и снес. подумал может эта получше будет и качнул. решил затестить. еще не играл с ней.

как не распаковывал нету русского нету туплю помогите танцы с бубном

Надо сразу две части качать или только одну ?
Там где Дубляж основной игры и DLC

А озвучка прокачалась с начала релиза, хорош, чел. Ты красава

ЗАГРУЗИТЬ ВСЕ КОММЕНТАРИИ