Новость о том, что локализацией и адаптацией The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel III для западного рынка будет заниматься не XSEED Games, а NIS America потрясла фанатов творчества студии Falcom, поскольку американская компания успела отметиться некачественным переводом Ys VIII: Lacrimosa of Dana, который, впрочем, был исправлен через несколько месяцев после релиза игры. Чтобы немного успокоить публику, собравшуюся на выставке PAX South 2019 возле стенда с игрой, издатель объявил о том, что за локализацию третьей части отвечают люди, ответственные за перевод Trails of Cold Steel I и II.
Итак, заниматься локализацией будут следующие люди:
Райан Томсон (Ryan Thomson) https://twitter.com/Disgaeamad
- Должность в работе над Trails of Cold Steel III – Переводчик
Предыдущие работы:
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel – Переводчик
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II – Переводчик
Бриттани Эвери (Brittany Avery) https://twitter.com/hatsuu
- Должность в работе над Trails of Cold Steel III: Продюсер локализации/Редактор
Предыдущие работы:
- Ys VI: The Ark of Napishtim – Менеджер проекта, Редактор, Локализатор графического текста, Контроль качества, Ассистент по маркетингу
- The Legend of Heroes: Trails in the Sky – Менеджер проекта, Ассистент редактора, Локализатор графического текста, Контроль качества, Ассистент по маркетингу
- The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC – Координатор проекта, Ассистент редактора, Локализатор графического текста (в версии для ПК), Контроль качества
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel – Менеджер проекта, Ассистент по маркетингу, Директор Дубляжа, Контроль качества, Подготовка игры к получению рейтинга от ESRB
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II – Менеджер проекта, Главный редактор, Ассистент по маркетингу, Контроль качества, Локализатор графического текста, Подготовка игры к получению рейтинга от ESRB
- The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd – Менеджер проекта, Редактор, Ассистент по маркетингу, Контроль качества, Локализатор графического текста, Дизайнер ассетов для Steam-версии игры
- London Detective Mysteria – Продюсер Локализации, Менеджер проекта, Главный редактор, Лингвистический исследователь, Контроль качества, Дизайнер западного лого, Локализатор графического текста, Подготовка игры к получению рейтинга от рейтинговых организацией
Крис Книгги (Kris Knigge) https://twitter.com/krisknigge
- Должность в работе над Trails of Cold Steel III: Редактор/Консультант
Предыдущие работы:
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel – Редактор локализации
- The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II – Редактор локализации
- BlazBlue: Cross Tag Battle – Редактор
- Yo-kai Watch– Редактор
- DanMachi: Memoria Freese– Редактор
Собственно на этом пока что всё. Напоминаем, что премьера The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel III в Европе и Северной Америке запланирована на осень текущего года. Игра разрабатывается исключительно для PlayStation 4.
Ну, раз у них уже есть человек из xseed, то уже хорошо.