Visual Novel Reader’s выпустила перевод визуальной новеллы с элементами стратегии Madou Koukaku: Yami no Tsuki Megami wa Doukoku de Utau.
Информация:
Версия и дата перевода: 1.6.0 от 10.11.2023 Версия игры для установки: любая [Multi] Тип русификатора: Любительский {Visual Novel Reader’s} Вид русификации: только текст
Лаунчеры:Steam
Инструкция по установке:
Спойлер
Системные требования:
Установленная игра с обновлением 1.03 (обновление )
Установленные дополнения к игре: append 01
Распространяемые пакеты Visual C++ для Visual Studio 2022
Важная информация:
Для установки патча, необходимо скопировать все файлы из архива в папку с игрой. ВНИМАНИЕ! Если вы обновляете патч, то сначала удалите из папки с игрой, папку patch, а затем уже копируйте файлы из архива!
Для нормальной работы патча, в настройках игры необходимо установить шрифт Tahoma.
Игру запускать либо под японской локалью, либо под эмулятором. Установку обновлений и дополнений производить только под японской локалью (под эмулятором, при установке выскакивает ошибка).
Игра работает и под русской локалью, но при этом вы можете столкнуться с различными проблемами. Во-первых каталог сохранений будет не "魔導巧殻" (как должно быть), а будет непонятный набор символов, типа "“VЊ‹‚ўѓLѓѓѓbѓXѓ‹ѓ}". Во-вторых у вас могут пропадать различные звуки (например звуковые эффекты и т.п.). В-третьих может быть все что угодно, так как игра изначально не предназначена для игры под русской локалью.
Если у вас присутствует потеря качества изображения при игре в полноэкранном режиме, то попробуйте сменить ваше разрешение экрана на 1280х720, либо играйте в оконном режиме.