Появились первые фото со съемок фэнтезийного фильма "Подземелье драконов"

В прошлом месяце начались съемки «Подземелья драконов» — новой экранизации культовой настольной игры, действие которой происходит в масштабной фэнтези-вселенной. Сейчас команда работает в английском замке Алнвик, заложенном в графстве Нортумберленд еще в XI веке. В сети появились первые фотографии со съемочной площадки.

На снимках можно заметить несколько баннеров и флагов, висящих на замке, а также устрашающий грим одного из артистов. Пользователи считают, что красные знамена с изображением Солнца могут быть символом великого божества Амаунатора, а синие — эмблемой многонационального города-государства под названием Невервинтер.

Постановкой «Подземелья драконов» занимаются Джон Фрэнсис Дейли и Джонатан М. Голдштейн, ответственные за «Ночные игры» с Рэйчел МакАдамс и Джейсоном Бейтманом и написавшие сценарий «Человека-паука: Возвращение домой». Ранее режиссеры заявили, что хотят привнести в фильм юмор, не делая из ленты полноценную комедию.

Ключевые роли в картине исполнят Крис Пайн («Чудо-женщина»), Мишель Родригес («Аватар»), Реге Пейдж («Бриджертоны»), Хью Грант («Джентльмены»), София Лиллис («Оно»), Джастис Смит («Покемон. Детектив Пикачу») и Джейсон Вонг («Гнев человеческий»).

Ранее было объявлено, что «Подземелье драконов» появится в кинотеатрах 2 марта 2023 года.

Кино и сериалы
13
Источник
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ
Ваш комментарий
Комментарии: 6

Два года еще очень долго ждать.

3

По крайней мере ребята из Deerstalker уже сейчас годный контент по ДнД пилят. Если не видели — крайне рекомендую. Плюс сабы на русском к каждому ролику делают.

Спойлер

Еще есть команда из Epic NPC Man, которая тоже на своем доп канале играет в ДнД и обыгрывает это в сценах с костюмами и на фоне гринскрина, но там не все так качественно и в основном сводится к забавным диалогам, но без сабов.

Спойлер
0

Не терпится что ли?))) Ничего, что с вероятностью 99,9% это будет говно?

1

Есть переводчик на YouTube который качественно переводит Epic NPC Man и Deerstalker. Канал называется "Странное местечко".

P.S. Переводчик даже песни переводит https://www.youtube.com/watch?v=K8Vrow9_YO0

0

Спасибо, но я стараюсь уйти от озвучек в сторону оригинала. У сталкеров и так русские сабы есть всегда, а у npc обычно простой английский и днд роликов, как я понял, на этом канале нет. Да и вообще, когда постоянно смотришь что-то на англ, его становится проще воспринимать и ютуб в этом плане, отличная площадка и учитель, не побоюсь этого слова. Я благодаря году занятий с репетитором лет 10 назад и своим полутора сотням подписок на англоязычные каналы, переполз на просмотр сериалов без сабов. И это офигенно, когда нет дубляжа, и вместо того, чтобы слушать актерскую игру какого-нибудь парня, который монотонно зачитывает по 50 озвучек в день, ты смотришь на отличную игру актеров мирового уровня.

0

А что экранизируют? Роман какой-нить или отсебятину?

0