Оригинальный перевод, к сожалению, грешит отсебятиной и вольной интерпретацией: многие биографии персонажей потеряли характер, тон и даже смысл. Вместо живых, уличных описаний - сухие и неестественные фразы. Некоторые термины были переведены с ошибками или с налётом "канцелярита", не соответствующим духу уличных гонок.
В этой версии акцент сделан на максимально точной передаче оригинального смысла, но при этом с сохранением динамики и уличного вайба. Всё звучит так, как будто это говорили бы реальные участники уличной сцены, а не диктор в банке.
Если тебе важно, чтобы Most Wanted звучала как живая уличная гонка, а не как перевод брошюры - этот руссификатор для тебя.
Что изменил:
- 🧑💻 Полностью переработаны биографии гонщиков - теперь читаются живо, логично и без кринжа.
- 🛣️ Speedtrap теперь - "Скоростной замер", как и должно быть. Больше никакого "Истребителя".
- 🚦 "Дрэг-рейсинг" стал "Драг-рейсинг" - более правильно.
- 🧽 Убраны артефакты перевода, ненужные заглавные буквы, повторения и казёнщина.
- 💬 Сообщения и внутриигровые тексты - восстановлен точный смысл, исправлены некорректные или бессвязные фразы.
- 🎬 Субтитры в катсценах - перевод максимально близок к оригиналу, без вольных интерпретаций и отсебятины.
- ✍️ Единый стиль - текст согласован, передаёт атмосферу и характер персонажей так, как задумывали разработчики.
Идеально для тех, кто хочет пройти Most Wanted с полноценным, грамотным и аутентичным переводом.
Примечание: перевод пока довольно сырой, возможны опечатки, неточности и прочие ошибки. Если заметите что-то подобное, пожалуйста, напишите об этом в комментариях, чтобы мы могли всё исправить.
NFS Most Wanted Correct Localization - старая версия, где переведены лишь биографии и мелкие исправления.
NFS Most Wanted Correct Localization FULL - новая версия, где переведено все выше указанное.
Рекомендую устанавливать данную локализацию на версию игры с русским текстом и английской озвучкой, так как при использовании данной локализации с русской озвучкой текст и произносимые слова будут заметно различаться.
Важно: Запрещено размещение и распространение данного файла на любых ресурсах без моего личного разрешения.
Установка (Рекомендовано ставить на версию игры с русским текстом): Перекинуть файл Russian.bin по пути "Need for Speed - Most Wanted\LANGUAGES" с заменой










А чем эта версия локализации отличается от версии от Madevi?
А я думал что там изменено 9 марта, а там ошибка была банальная орфографическая. Безобит.
Обычно все переводы с подобным описание, как раз и грешат отсебятиной. Прошел несколько раз оригинальную лицензию, и чет не заметил нифига. Даже с пиратским переводом много было.
На артах я вижу субтитры. В игре никаких субтитров нет. Как их поставить? Второй вопрос - имена других гонщиков все на англ - не критично, но неприятно, к тому же на артах опять же они все на русском