Перевод

Cмотреть полную версию

Мне показалось или перевод в игре не точный чуть больше чем полностью? Или меня галлюцинирует ?
Нет это конечно большая радость что он там вообще есть... просто я пока не могу понять сильно ли локализация бьет поддых атмосфере игры...
Знаю по первой части что английский там сложный... видимо локализаторы не потрудились сделать и русский сложным.
Мой уровень английского не настолько хорош, чтобы говорить такие вещи наверняка... по этому спрашиваю коллективного мнения...
А вам так не показалось ?

об авторе
Пользователь пока ничего не написал о себе.
ЕЩЁ ПО ТЕМЕ Ni no Kuni 2: Revenant Kingdom "Трейнер +12" [UPD: 28.03.2023] {STiNGERR / WeMod} Ni no Kuni 2: Revenant Kingdom вышла на консолях Xbox и стала доступна в подписке Game Pass Видео игрового процесса Switch-версии Ni no Kuni 2: Revenant Kingdom Prince's Edition
Комментарии: 10

разобрался... русский перевод делали с японского языка. Врет скорее английский чем русский перевод. Мне подсказали пару ребят которые немного знают японский и слышат что в английских сабах и японской озвучке есть расхождения... Так что если вам давит на ухо то что английская озвучка расходится с русским текстом, переключайте на японскую. Говорят что это уникальный случай, когда переводить стали сразу с японского без желания налепить отсебятины или переводить с перевода наделав ещё больше ошибок.

7
Xrace

Виталий Солнцев
респект таким переводчикам

0
Maksanot

Субтитры это просто огонь. С япон озвучкой все ясно. Но англ озвучка просто меня убивает) В сабах одно, говорят другое. Хоть и в англе озвучка более лучше описывает ситуацию. Но дискомфорт от расхождения повествования просто разжигает мой очаг. Писец одним словом.

1
soulfox

Косяки в локализации есть и бывает искажают смысл сильно. Это вообще фишка русских локализаторов, там где нужен дословный перевод, они выдумывают отсебятину.

1
agula98

Надо ждать каких-нибудь официальных заявлений а не на уровне, мне там друг сказал и прочее.

0

agula98
ну если у кого нибудь есть знакомые кто хорошо знает японский то было бы прекрасно... но пока всё указывает на то что английский перевод, много отсебятины... я пытался вчера с помощью гугл переводчика проверить..и я находил слова на японском языке, которые есть в русском переводе, но нет в английском.Да даже эти монстрики, элементы природы... они на японском бегают и кричат фууняя фуууняя и у нас они фуняши. У англичан они внезапно пидлы какие то или пигги.

0

Виталий Солнцев
Ну в NIer было то же самое. Надо сказать спасибо, что игру вообще перевели.

0

agula98
в смысле? в неир не было оф перевода. Её переводили несколько месяцев ZOG-и своими силами, сделали это максимально быстро и спасибо большое им.

0

Виталий Солнцев
И максимально криво, потом один чел все исправлял)

0

Виталий Солнцев
Я про перевод с японского на английский.

-2