
Куратор проекта: spider91
Спонсор проекта: Кирилл Надёжин
Роли озвучивали:
Клэр Рэдфилд – Лена Лунина
Леон С. Кеннеди – Иван Солдатенков
Шерри Биркин – Екатерина Дмитрова / Рута Новикова
Брайан Айронс – Василий Титунин
Ада Вонг – Татьяна Шитова
Роберт Кендо – Дмитрий Рыбин
Аннет Биркин – Юлия Шишкина
Уильям Биркин – Евгений Иванов
Марвин Брана – Рустам Шайхиев
Бен Бертолуччи – Дмитрий Зубарев
Эллиот Эдвард – Илья Хайко
Улей – Екатерина Дмитрова
Ханк – Андрей Маслов
Полуночник – Стас Олейников
Полицейский на заправке – Антон Макаров
Система оповещения – Денис Филанович
Радиоведущий 1 – Александр Кузнецов
Радиоведущий 2 – Александр Потапов
Водитель грузовика – Антон Рубаков
Птица 73 (пилот вертолета) – Никита Петров
Солдат Киркпатрик – Леонид Макаров
Неизвестный солдат – Валерий Козлов
Солдат Мартинез – Леонид Макаров
Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91
Перевод, редактура и укладка: spider91
Тестирование: spider91, Екатерина Дмитрова
Благодарность за помощь с сортировкой файлов: samosboy
Благодарность за помощь с заменой текста: Киселев Александр (ponaromixxx)
ТРЕБОВАНИЯ:
Версия игры: от 01.02.2021 [Steam]
УСТАНОВКА:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
УДАЛЕНИЕ:
Зайдите в директорию Install_Rus_Snd и запустите файл unins***.exe.
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.01 от 01.02.2021
• Русификатор адаптирован под новую версию игры.
• Исправлен официальный перевод таблички в проявочной.
Версия 1.0 от 31.01.2021
• Переозвучен Бен Бертолуччи.
• Субтитры теперь заменены на наши.
• Исправлены многие названия и имена в записках, чтобы всё совпадало с озвучкой.
Версия 0.99 от 29.01.2021
• Озвучены все кампании.
• Переозвучено несколько фраз Брайана Айронса.
• Исправлены все найденные ошибки в озвучке и пропуски.
Версия 0.98 от 26.01.2021
• Добавлена озвучка первой кампании Леона.
Версия 0.9 от 16.12.2020
• Первая версия. Полностью озвучена первая кампания Клэр и дополнение про Ханка
Сколько раз бы я ее не проходил, но с русской озвучкой я в неё поиграю полюбому ещё раз... Даже, наверно, не раз. 😊
Ради такого качественного перевода я её пару разков перепройду)) Круто, молодцы!!
ДОЖДАЛИСЬ БОЛЬШОЕ СПАСИБО К Екатерина Дмитрова и Спонсор проекта: Кирилл Надёжин
А почему именно Дмитрова то только?)
А когда полную версию ждать, с озвучкой обеих кампаний?
Спасибо! Классный русификатор!
Отличный русик звука.
Что-то не понял. Вся озвучка весит сто мегабайт???
Да
Браво!
Дратути, а Cyberpunk 2077 Вы случаем не хотите переозвучить? Можно было бы например разместить заявку (или как там это называется) на краудфандинговую площадку и не любители элджея и ивлеевой Вас обязательно поддержат)))
Тут полная, или только за кампанию Клэр?
Екатерина Дмитрова была Джилл в RE3 а стала Шерри???
Я все понимаю, но пишет обнаружен вирус в файле, что делать прикажете?
Отключить антивирус.
Ок, уже разобрался озвучка огонь, как всегда на высоте, жалко в команду озвучки нельзя попасть)))
Почему это нельзя? У нас в группе тема есть для заявок от актеров, но там всё зависит от голоса и того, когда попадется нужная роль в новом проекте. А если же с текстом работать умеете и куратором быть хотите, то лично уже обсуждать.
Понял, спасибо ;)
удалить русик, проверить цельность файлов, дождаться проверки и пока докачает нужное, поставить русик (новую версию 1.01, вчера была обнова на игру и на рус тоже)
Привет ребят) Так, а какую версию лучше установить? Эту или прошлую https://www.playground.ru/resident_evil_2/file/rusifikator_zvuk_dlya_pk_versii_resident_evil_2_remake_2019_dlya_steam-1055190. В чем у них разница? Подскажите мне.
Страница не найдена по ссылке. но если речь про озвучку Старкова, то из разного совсем иной каст звук, там есть пропуски, нет мата и в переводе множество серьезных косяков и отсебятины
То есть на сегодняшний день. Лучше всего проходить с этой озвучкой на русском?)
Ну, по идее да, для того она и задумывалась)
Крутяк))) Спасибо тебе, огромное) Хоть подсказал...))👊
Жаль на 5ый резидент от вас нет озвучки со всеми дополнениями. (((
Начинал проходить но ни как не заканчивал, сейчас точно пройду.
балдеж
Воу воу, спасибо) Повод перепройти в 6 раз)
Ураа!
За то что сделали такую работу для обычных игроков - моё вам почтение и безграничное уважение! Хочу спросить про вот что, а на других версиях игры отличной от Steam тоже всё корректно работает или нет?
А разве игры выходила еще где-то, кроме стима?
Ну да, не в одном же только стиме игры доступны, есть вполне годные альтернативные релизы:
https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1280117
И это тоже релиз из стима, просто взломанный. Все пиратки данной игры основаны на стим-версии. Разница лишь в обновлениях и русик требует последнюю версию игры, а в сети могут быть и старые. В остальном это всё то же самое, просто с таблеткой.
Ты ее мать пиздуй сюда.......Мде.....Я точно в это играть не стану
То, что озвучено на русский именно тот текст ,что в игре - полная глупость простите. Никакого интереса слушать это нет, ну из русскоговорящих говорит , черт? о хоспати? как же я тебе рада?
И вот этот словесный буржуйский понос в русской озвучке> Учитесь хотя бы у Гоблина или Кубик в Кубе , что бы игра стала еще интереснее за счет подачи! А это просто трата времени. Это мое личное мнение и оно может отличаться от Вашего , критика и коменты в мой адрес - бессмысленны, так как в полемику и диспуты я не собираюсь впадать, тратить на это время. Никого не хочу затрагивать , в любом случае команда озвучки заслуживает похвалы за работу, но увы она нерентабельна.
Снова, прекрасный пример, просто нулевого мозга в голове.
А чего такая музыка то слабая в демонстрационном трейлере?
Жёсткий метал бы какой-нибудь лучше вставили.
Ну что бы было на много лучше и удобней оценить качество озвучки.
Хотя что там оценивать вообще. Это убожество, от которого уши вянут.
Фигня полная эта русская озвучка оригинал лучше ! кто-то может скинуть английскую озвучку сылку то играть противно!
угх, ну и кал
Русификатор звука от Александра Старкова на порядок лучше...
Да, согласен, особенно отсебятиной и фразами переведенными наоборот)
С русской озвучкой хорошо играть в первый раз, а когда игра уже много раз пройдена и все диалоги выучены наизусть, когда уже без субтитров прекрасно понимаешь, о чем говорят, а потом включаешь русскую озвучку, то сразу видишь всю фальшь в интонации и не соответствие локации, и как-то уже не особо хочется её ставить.
Но за старания, конечно, все равно респект! Может, когда игра изрядно подзабудется, можно будет и с русской озвучкой поиграть.
Тебе она врятли подзабудется ,т.к. ты даже все диалоги выучил наизусть.
По большому счету игра одноразовый проходняк. Второй раз играть не тянет.
К сожалению да. Оригинал я прошел наверное раза четыре или пять.