на главную
об игре
Return to Nangrim TBA

Познакомьтесь с лучшим другом дварфов в фэнтезийном приключении Return to Nangrim

Создатели ролевого приключения Return to Nangrim продолжают знакомить игроков с удивительными особенностями мрачного мира дварфов Арафинна. Для того, чтобы быстрее передвигаться по местности и участвовать в различных сражениях, они используют эбборов - существ, напоминающих баранов и белых медведей. По большому счёту, это ездовые животные, крайне верные своему хозяину (в этом плане они даже опережают по уровню преданности многих собак в нашем мире). Более подробную информацию об этих удивительных созданиях вы сможете почерпнуть из видеоролика.

Игра предоставит вам возможность исследовать таинственный мир дварфов, покинувших по каким-то причинам целый город. Игроку необходимо восстановить историю пропавшего народа. В предыдущем ролике создатели даже говорили о том, что для большей аутентичности был создан целый язык рун - Хильдур, дабы способствовать большему погружению игрока в фэнтезийный мир. Будьте готовы применить не только свои языковые навыки, но и холодное оружие, а также острый ум там, где это потребуется.

С датой выхода разработчики пока не определились, но вот точно известно, что Return to Nangrim будет полностью на русском языке.

Комментарии: 9
Ваш комментарий

Обязательно используйте Яндекс-переводчик видео, чтобы лучше понимать смысл ролика:

5

Лучший друг дварфов это пиво.

5

или переводите все, благо словарь позволяет, или все в оригинале оставьте

3

Я вас прекрасно понимаю, но тут всё дело в описании игры в Steam. Там многократно указаны не "гномы", а "дварфы". Раз уж игра будет полностью переведена на русский, то решил, что разработчикам виднее. Могу, конечно, в следующий раз и на "гномы" изменить, но есть ли в этом смысл?
В качестве доказательства прикладываю снимок со страницы игры в Steam, где я уже красным цветом выделил название народа.

6

Ну почему-то многие не переводят некоторые слова или же часть имен персонажей переводят, а часть нет.
Еще помню в какой-то игре была даже разница между гномами и дворфами

1

А это еще с ДнД и WoW пошло - есть дварфы (как во Властелине колец), а есть гномы (совсем мелкие, больше по механизмам всяким). Собственно, с русского перевода "Хоббита" и "Властелина колец" и пошла путаница между "гномами" и "дворфами".

1

Плохо, что такие вещи не уточняются. Не помню даже где последний раз такие вещи уточняли

1

Споры спорами, а среднестатистически определение "Гномы" равнозначно "Дварфам", если не сказано иное. Ну и от контекста и предпочтений автора зависит.

0