на главную
об игре

Sid Meier's Civilization 6 "Мальта во главе с Жаном Паризо на русском языке"

Данный мод добавляет в игру Мальту с Жаном Паризо.

Особенность нации: Доблесть и стойкость.
Здания в военном лагере, гавани и аэродроме можно купить за очки веры. Здания в военном лагере приносят очки веры, равные их выработке производства, а также содержат ячейку для шедевра.

Особенность лидера: Щит Европы.
Юниты получают +5 к боевой мощи против цивилизаций с другой религией, вольных городов и варваров. Можно покупать наземные и морские юниты, а также юниты поддержки за очки веры.

Предпочтение: Несокрушимый дух.
Стремится построить много укреплений и мощный флот. Любит цивилизации, разделяющие его религию и создающие укрепления и большую армию. Ненавидит цивилизации других религий, которые делают то же самое.

Уникальный юнит - Госпитальеры.
Уникальный юнит, заменяющий стрельцов и пикинеров. Действует как медик и ускоряет исцеление соседних дружественных юнитов. Получает +7 к боевой мощи против юнитов ближнего боя и осадных юнитов.

Уникальный район - Читтаделла.
Заменяет военный лагерь, и, в отличие от него, может быть построен рядом с центром города. Приносит +2 к лояльности в городе. Приносит очки веры за соседство с центром города, священным местом, гаванью, фортами и взлётными полосами. Дальнобойные и осадные юниты, размещённые здесь, получают +1 к радиусу и обзору.

Мод переведён на русский язык. Качество мода также проверено: багов во время игры не обнаружено, уникальные способности, юниты и здания работают, как надо.

Инструкция по установке:

  1. Скачать и сохранить файл.
  2. Распаковать файл (две папки по отдельности) в папку "Mods" с игрой.
  3. Запустить игру и включить мод в разделе "Модификации".
  • Автор мода: Merrick
  • Автор перевода: Te quierrro
3
2
Комментарии: 2
Ваш комментарий

Спасибо за перевод! есть 2 нюанса. Автор мода указал только 20 названий городов Мальты, в то время как сам же зарезервировал 30. поэтому, если использовать модификацию на случайное наименование городов (это когда названия перетасовывают и выбирают случайным образом), то получим названия типа "LOC_CITY_NAME_MER_MALTA_24". Второй нюанс, лично у меня названия гор и морей "квадратиками". Если заменить на оригинальный файл NamedPlacesMaltaText.sql, то названия становятся на английском, а вот с русским переводом почему то "квадратики". Уважаемый переводчик, у вас всё было норм в игре?

Большое спасибо, что написали об ошибках. Я их устранил и обновил файл для скачивания.
Что касается первого нюанса - у меня при нескольких тестированиях мода названия городов выводились правильно, видимо, просто повезло, и выпадали первые 20 названий.

А во втором случае - в файле NamedPlacesMaltaText.sql была задана неправильная кодировка изначально автором мода, она не поддерживает русский язык. В таких случаях можно открыть файл в блокноте, нажать "Сохранить как" и поменять кодировку файла на UTF-8, всё станет отображаться корректно.