на главную
об игре

SHIZA Project доработали русскую озвучку Silent Hill 2: теперь озвучено дополнение Born from a Wish

Студия SHIZA Project сообщила о том, что русская озвучка для оригинальной Silent Hill 2 была доработана: теперь дополнительный сценарий Born from a Wish (Рожденная желанием) тоже озвучен на русский язык. Таким образом, теперь вся игра доступна для прохождения с полной русской озвучкой.

Born from a Wish - дополнительный сценарий, который был добавлен в расширенное издание игры. Сценарий является приквелом к основной игре - в нем игрок управляет Марией. Девушка просыпается в стриптиз-клубе "Райская ночь", обнаруживает Сайлент Хилл в запустении и пытается вспомнить что с ней произошло.

Оригинальная Silent Hill 2 вышла в 2001-м году. Ремейк Silent Hill 2 выйдет 8 октября текущего года на PC и PS5.

48
12
Комментарии: 12
Ваш комментарий

Ну озвучка такая себе у них конечно. Играть можно. Но я бы наверное не стал // Иван Страждин

Каждому как говориться на вкус и цвет

На ремастер с HD текстурами пойдёт или нет?

Я вот все понять не могу хорошая озвучка у них или нет. Местами вроде ничего, местами как-то звучит не очень и вот на таких местах я отваливался.

ну представь, что в Сайленте женские персонажи писклявым голосом ребенка разговаривают, а мужские - голосом подростка в период полового созревания, а монстры кричат "ямете кудасай".

Воу, жестко. Я как-то стрим мотал чтобы понять как озвучили и вот попал на диалог Джеймса с Марией и после этого стрим вырубил. Как бы выразиться, казалось что интонации не те.

Но тут ещё дело во мне, я в последнее время редко стал играть с русской озвучкой. Если ещё оф. озвучка воспринимаю норм, хотя не редкость, что она плоха, то вот любительская кажется неестественной, звук слишком чистый, хотя актеры озвучки старались и вопросов к ним не возникало. Не скажу что везде так, просто натыкался случайно. После этого предпочитаю либо английскую, либо японскую.

я не фанат японских мультов, но некоторые посматриваю и там, ребята из shiza перевод делают добротный. но игры такого плана - это не их уровень, им бы что-то попроще переводить или более казуальное что ли. поэтому я так резко высказываюсь на счет перевода Сайлента.

Господи,сколько "Нытиков",вы слышали "Азвучку" сделанную ранее в бородатых 2000 годах,вот там ужас был включая текст.

Сейчас уже основная база "Шедевров" ужаса полностью переведена и озвучена с 1 по 3 часть Silent Hill.

В идеале еще бы кто озвучил Silent Hill The Room который был как бы завершающей ветвью концепции серии и далее уже пошла "Деградация".

Мне лично хватает качественных сабов. Большего мне и не нужно, ведь